"لو وضعت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    • wenn du
        
    wenn ich dies als Anzahlung tätige, wie schnell könnten diese Bauerntrampel hier raus sein? Open Subtitles لو وضعت هذه كتأمين الآن, كيف يمكن سرعت اخراج هؤلاء ريفيون من هنا؟
    Es ist wie wenn ich den Daumen hochhalte und den Strahler abblocke, der mich blendet: Ich kann Sie in der hinteren Reihe sehen. TED سيحدث نفس الشي لو وضعت إبهامي وحجبت أشعة ذلك النور المتجه نحو عيني، أستطيع رؤيتكم في الصف الخلفي.
    Was ist schon dabei, wenn ich Ihnen was in die Tasche stecke? Oh Gott. Open Subtitles أعني ، لو وضعت شيء بسيط في جيبك ، فما الضرر؟
    Was halten Sie davon, wenn ich Ihre Birne durchlöchere? Open Subtitles ماذا لو وضعت رصاصتين في مخك؟ ماذا تعتقد في ذلك؟
    Selbst wenn du das Ding in einen Stahltresor schließt, der Arm kommt irgendwann ab! Open Subtitles أنا لا اهتم حتى لو وضعت ذراعك في قبو حديدي لعين هذهِ اليد سوف تُنقطع
    Ich weiß nicht, wie ich sie daran hindern soll, aber wenn du deine königlichen Open Subtitles ولكن فكرت أنك لو وضعت النفوذ الملكي وراء ذلك فستتوقف خلال ساعة
    Und selbst wenn ich es auf Prinzip täte, Tipptöpfe sind so geworden... Open Subtitles و حتى لو وضعت معطفي عندها .. في المبداء .. البقشيش يصبح ..
    - Ich benutze Ians. - wenn ich das in die Waschmaschine stecke,... Open Subtitles أنا أستعمل معطر إيان لو وضعت هذه في الغسالة
    Ist es okay, wenn ich den Hummus auftrage, Hasimausi? Open Subtitles هل تمانعين لو وضعت الحمص بالخارج يا وجه الأرنب ؟
    Nun, wenn ich mir vielleicht die Sportseite an meinen Kopf tackere, würdest du aufpassen. Open Subtitles ربما لو وضعت الصفحة الرياضية على وجهي كنت ستعيرني انتباهك
    Der Kongress erstattet uns nicht mal eine Büroklammer, wenn ich einen toten Astronauten auf die Titelseite der Zeitung bringe. Open Subtitles مجلس الشيوخ لن يعوضنا عن مشبك ورق لو وضعت رائد فضاء ميت على الصفحة الأولى بصحيفة واشنطن بوست
    wenn ich den nutzlosen Praktikanten, der die Akten ablegte, erwische... Open Subtitles لو وضعت يدي على معلومات قليلة الشأن ومنظمة في تلك الملفات
    Das ist nicht alles, was ich tun werde, wenn ich sie zu fassen kriege. Open Subtitles ليس هذا كل ما سأفعله لو وضعت يدي عليها.
    wenn ich den Eisschrank ins Schlafzimmer stelle... und die Eisschranktür weit auf mache... und mein Bettzeug in Eiswasser tauche. Open Subtitles ربما لو وضعت المروحة في الثلاجة و تركت باب الثلاجة مفتوحا و بعدها أترك باب الحمام مفتوحا و أقوم بتبليل الملاءات و المخدة بالماء البارد
    Es würde mir einiges nützen, wenn ich sie hinter Gitter bringen könnte. Open Subtitles كانت لتبلي حسناً لو وضعت في سجن هولواي
    wenn ich dir die Karte gebe, bist du dann dabei? Open Subtitles لو وضعت الخارطه في يدك هل سأعتمد عليك ؟
    Was würden Sie sagen, wenn ich vorhätte, 40 Kugeln durch... Open Subtitles ماذا ستقول لو وضعت 40 رصاصة في
    wenn ich Ihnen diesen Mann brächte, der Ihr Leben zerstört hat, und wenn ich garantieren könnte, dass Sie davonkommen, töten Sie ihn? Open Subtitles "ماذا لو وضعت الرجل الذي خرّب حياتك أمامك؟" "هل ستقتله لو ضمنت لك أنك ستنجو بفعلتك؟"
    Muss sich in dieser Welt schwer leben, wenn du das glaubst. Open Subtitles يبدو أنه من الصعب العيش في هذا العالم لو وضعت أمالك فيه
    Und wenn du meine Freundin anrührst, wenn du sie je wieder mit einem Finger anrührst, reiß ich dir den Kopf ab! Open Subtitles اسمعني ، اسمعني لو فقط لمست حبيبتي.. لو وضعت فقط اصبع واحد عليها مجدداً سأقطع رأسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus