"ليحصلوا على" - Traduction Arabe en Allemand

    • für
        
    • zu haben
        
    • um
        
    Die Diebe setzen die Fotos als Pfand für ihre Forderungen ein. Open Subtitles مصادري تقول أن اللصوص يستخدمون الصور ليحصلوا على بعض المطالب
    Wieso rief mich die New York Times an, um für seinen Nachruf zu zitieren? Open Subtitles إذا لم قامت جريدة التاميز بالاتصال بى ليحصلوا على أقتباس فى نعيه ؟
    Jeder ganz begierig darauf, die Kraft der Perlen für sich selbst zu beanspruchen. Open Subtitles وجميعهم كانوا مستميتين ليحصلوا على قوة اللؤلؤ لأنفسهم
    In den letzten zwei Jahren habe ich zwei Freunden geholfen, das Lebensende zu haben, das sie wollten. TED في السنوات القليلة الماضية، ساعدت اثنين من أصدقائي ليحصلوا على نهاية الحياة التي أرادوها.
    Sie grenzen Milliarden Menschen aus der globalen Wirtschaft aus. Menschen, die nicht genügend Geld besitzen, um ein Bankkonto zu haben. TED فقد استثنوا مليارات الأشخاص من الإقتصاد العالمي، على سبيل المثال، من ليس بحوزتهم المال الكافي ليحصلوا على حساب بنكي.
    Sie piksen in deinen Finger für eine Blutprobe. Open Subtitles حسنا, سيوخزون اصبعك ليحصلوا على القليل من دماءك
    Wahrscheinlich beantragen sie alle die Heiratserlaubnis für Gleichgeschlechtliche. Open Subtitles على الأرجح أنهم جميعا هنا ليحصلوا على رخصة زواج الشواذ
    Träume sind was für Kerle, die ihre Ziele nicht erreichen können. Open Subtitles آه، الاحلام للمفلسين من هم ليسوا اذكياء كفاية ليحصلوا على ما يريدون
    Einst waren da acht Männer, die Korea für Adelstitel an Japan verkauften. Open Subtitles وكانت هناك ثمانية رجال الذين باعوا كوريا إلى اليابان، ليحصلوا على ترقية في المقابل
    Also, es ist braun und heiß... und man trinkt es am Morgen, für die Energie. Open Subtitles إنه بنّي و .. ساخن. شيء يشربه الناس في الصباح ليحصلوا على الطاقة.
    Die Türken meinen, dass sie eine übergeordnete Anfrage für alle Fluginformationen benötigen. Open Subtitles التُّرك يقولون أنّهم بحاجة لتصريح من مستوى عالٍ ليحصلوا على كافة البيانات
    Andere arbeiten für ihren Lebensunterhalt. Uns schenkt keiner Autos. Open Subtitles أنت تعلم، بعض الناس يكدون ليحصلوا على لقمة معيشتهم فلا أحد يعطينا سياراتٍ مجانية مثلاً.
    Wir haben Fabriken geholfen, Bauernhöfen, Schulen, Wohnhäusern, Urlaubsorten, Wohnblöcken, öffentlichen Parks und selbst einem Zoo, einen solchen Wald zu haben. TED لقد ساعدنا مصانع، ومزارع، ومدارس، ومنازل، ومنتجعات، وشقق سكنية، وحدائق عامة، وحتى حدائق حيوانات ليحصلوا على واحدة من هذه الغابات.
    Uns interessieren die Probleme der digitalen Kluft, der weltweiten Armut, wirklich sehr, Menschen überall die Macht zu geben, die Informationen zu haben, die sie brauchen, um gute Entscheidungen zu treffen. TED نحن مهتمون بالفعل بكل القضايا حول الفوارق الرقمية، الفقر عالمياً، تعزيز الناس في كل مكان ليحصلوا على المعلومات التي يحتاجون لأخذ قرارات جيدة.
    um es zusammenzufasssen: im ersten Jahr können die Menschen ihr Land verkaufen um Einkommen zu haben, aber sie bekommen dafür Jobs im Aufbau, in der Aufforstung in der Arbeit mit den Orang-Utans, sie können überflüssiges Holz verwenden um Werkzeuge herzustellen. TED لذا فالملخص، أنه إذا نظرت إليها، في السنة الأولى كان الناس يبعوا أرضهم ليحصلوا على الدخل، ولكنهم الآن يحصلوا في المقابل على وظائف في البناء وإعادة التشجير، يعملوا مع القردة، يمكنهم إستخدام نفايات الأخشاب في الحرف اليدوية.
    Falls doch, könnten sie sich keine Karte leisten oder sie hätten nicht die Beziehungen, um sich eine zu besorgen. TED وإذا عرضت فإنهم لن يستطيعوا تحمل تكلفة التذكرة، وإذا فعلوا، فليس لديهم علاقات ليحصلوا على هذه التذكرة.
    Einige Leute bettelten um die 20er Scheine. Open Subtitles الناس تسولوا عندي ليحصلوا على تلك العشرينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus