Er sagt mir, dass wir Scheiße gebaut haben, als wir ihn verbuddelten. | Open Subtitles | شعرت أنه يحاول ليخبرني شيئاً -أننا فشلنا في شيء ليلة دفنه |
sagt mir noch mal jemand, wieso wir das tun? | Open Subtitles | ذكرني مجددًا، لماذا نفعلهذا.. أي أحد؟ ليخبرني أحد؟ |
Ich war mit einem Reporter verheiratet, der 90 Stunden pro Woche arbeitete, und mich jeden Tag anrief, um mir zu sagen, dass er mich liebe. | Open Subtitles | كنت متزوجة من مراسل يعمل 90 ساعة في الأسبوع ويكلمني كل يوم ليخبرني بأنه يحبني |
Doch er kam zu mir an den Spind, um mir zu sagen, dass er mich nicht mag. | Open Subtitles | لكنه آتى إلى خزانتي ليخبرني فقط . أنه ليس معجب في |
Oh, und vielleicht rufen Sie zurück und können mir sagen, ob wir von Terroristen angegriffen wurden oder so. | Open Subtitles | ولو أمكن أي شخص يكلمنـي ليخبرني هل تمت مهاجمتنا من إرهابييـن او ماذا ؟ |
Gut, dass keiner weiß, dass ich hier bin, und dass ich keinen kenne, der mir sagen kann, was du schon alles angestellt hast. | Open Subtitles | -أنا سعيدة لأن لا أحد يعرف اني هنا وأني لا أعرف أحداَ يعرفك ليخبرني عن الأمور السيئة في حياتك -نعم |
Ich vermisse diesen zuverlässigen Staatsbürger an meiner Seite. der mir sagt, welchen Weg ich gehen sollte. | Open Subtitles | فقدت وجود ذلك المواطن القوي بجانبي ليخبرني أي طريق للأعلى |
sagt mir, dass das nicht wahr ist. | Open Subtitles | ليخبرني شخص لعين أن هذا الشيء اللعين لا يحدث. |
- sagt mir, dass wir eine Spur haben. | Open Subtitles | ليخبرني أحدكم أننا أحرزنا تقدماً |
Sie wollen sagen, mein Telefon könnte jeden Moment klingeln, und sagt mir, dieser Kerl arbeitet für unsere Regierung? | Open Subtitles | -إذا فإنك تقول أن هاتفي، قد يرن في أي لحظة، ليخبرني أن هذا الرجل يعمل لصالح الحكومة؟ |
sagt mir, was ich über die Hand wissen muss, damit ich gehen kann. | Open Subtitles | ليخبرني أحد بما علي معرفته عن "اليد"، لأمضي في طريقي. |
Und nun sagt mir auch noch der verfluchte Arzt, Stevie braucht Untersuchungen und Impfungen. | Open Subtitles | و الآن أتى هذا الطبيب اللعين ليخبرني بإن (ستيفي) يحتاج لمتابعة طبية و تطعيم |
sagt mir jemand was los ist. | Open Subtitles | ليخبرني أحدكم ماذا يجري. |
Glaubst du ehrlich, ein Typ an den du dich nicht einmal erinnerst, ruft an, um mir zu sagen, dass du Super-Tripper hast? | Open Subtitles | أنتِ حقاً تظنين أن شاب لا تتذكرينه حتى إتصل بي أنا ليخبرني أنكِ مصابة بمرض السيلان؟ |
- Er stochert nicht in mir herum, um mir zu sagen, was ich schon weiß. - Warte, Isabel. | Open Subtitles | لا أريد لشخص غريب أن يأتي ليخبرني شئ أعرفه بالفعل. |
Moloch brachte euch für eine letzte Mission her, um mir zu sagen, wo man Franklins Schlüssel findet. | Open Subtitles | مولوك" جاء بكم إلى هنا" للمهمة الأخيرة "ليخبرني أين مفتاح "فرانكلين |
Er rief an, um mir zu sagen, dass er wegzieht. | Open Subtitles | لقد أتصل بي ليخبرني بأنه مغادر |
Ich werd mir echt 'n Blindenhund anschaffen, dann kann der mir sagen, was, verdammt nochmal, ich hier sehe. | Open Subtitles | أريد أحداً ما ليخبرني ما الذي أراه |
Und jetzt sollst du mir sagen, dass er mich retten will. | Open Subtitles | وقد أرسلك ليخبرني بإنه قادم لأجلي |
- Genau, und egal, was er mir sagen will, ich habe es schon gehört. | Open Subtitles | -صحيح وأي شيء جاء ليخبرني فقد سمعته من قبل |
- Ich brauche niemanden, der mir sagt, was ich fühle, also lass uns das Thema wechseln. | Open Subtitles | لا أحتاج لشخص ليخبرني بماهية شعوري لذا ، هلاّ ننسَ الأمر فحسب؟ |
In der es darum geht, dass ich keinen brauche, der mir sagt was ich zu tun habe. | Open Subtitles | المغزى كان أنّي لا أحتاج أيّ أحد ليخبرني بما يجب أن أفعله |