"ليست فقط حول" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht nur um
        
    • nicht nur darum
        
    Hier geht es nicht nur um Latif, oder? Nicht für Sie. Open Subtitles هذه المسائلة ليست فقط حول لطيف , اليس كذلك ؟
    Es geht nicht nur um Privatsphäre, es geht um Prinzipien. Open Subtitles انها ليست فقط حول الخصوصية، انها حول المبدأ.
    Ich habe Ihnen nur einen sehr kleinen Teil erzählt. Es gibt Daten zu jedem Aspekt in unserem Leben. Jeder Aspekt hinsichtlich Arbeit und Vergnügen. Und es geht nicht nur um die Anzahl an Orten, von denen Daten stammen. Es geht darum, diese miteinander zu verbinden. TED لقد أخبرتكم القليل جداً من الأشياء هناك بيانات في كل نواحي حياتنا، كل نواحي العمل والمتعة، وهي ليست فقط حول عدد المصادر التي تأتي منها البيانات، بل حول ربطها معاً.
    Unabhängig von dem Gesagten, schätze ich wirklich solche Figuren in Filmen und Artikeln, wie die auf unserer Seite, bei denen es nicht nur darum geht, stark zu sein, sondern vielleicht zu lernen, sich selbst zu akzeptieren, Selbstwert zu entwickeln und seine Schwächen zu akzeptieren. TED إذا بعد كل هذا، لازلت أقدر تلك الشخصيات في الأفلام و المقالات من هذا القبيل مثل التي على موقعنا، التي ليست فقط حول كونك قويا جدا، ولكن ربما يإيجاد القبول مع نفسك واحترام الذات والعيوب الخاصة بك وكيف يمكنك أن تقبلها.
    JS: In der Urheberrechtspolitik geht es nicht nur darum, wie man die Produktion einer bestimmten künstlerischen Ware stimuliert; Es geht darum, welchen Grad von Kontrolle wir Anderen über unsere soziale Realität einräumen, eine soziale Realität, die heutzutage unvermeidlich von Popkultur durchdrungen ist. TED سياسة حقوق الطبع والنشر ليست فقط حول كيفية حفز الإنتاج لنوع معين من السلعة الأساسية الفنية، إنه حول ما هو مستوى التحكم ونحن نقوم بالسماح للممارسة على واقعنا الاجتماعي ، والحقائق الاجتماعية التي هي الآن، لا محالة ، تعم بثقافة البوب .
    Es geht aber nicht nur um Terrorismus. TED إنها ليست فقط حول الإرهاب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus