Jack würde es niemals erlauben. Den Spalt zu öffnen, könnte die Stadt verwüsten. | Open Subtitles | ما كان جاك ليسمح بهذا أبداً يمكن لفتح الشق أن يدمر المدينة |
Ach komm, Harry. Die Etikette muss gewahrt bleiben. Dumbledore würde doch nicht wollen, dass du deine Manieren vergisst? | Open Subtitles | و حتى دمبلدور لم يكن ليسمح لك أن تتجاهل هذه التقاليد |
Glaubst du, erhätte sichvon einem Schwulen einen blasen lassen? Von einem Normalen schon. | Open Subtitles | هل تعتقد أن النقيب كان ليسمح لشاذ أن يمارس معه الجنس؟ |
Er hat eine Verschwörung organisiert um Terroristen an gestohlenes Nervengas kommen zu lassen. | Open Subtitles | لقد دبر لمؤامرة ليسمح للإرهابيين بالحصول على غاز الأعصاب المسروق |
Wenn mein Vater hört, dass Dumbledore den Trottel auf die Schüler loslässt... (Lacht) | Open Subtitles | لو كان ابى هنا .. لم يكن ليسمح لدمبلدور باعطاء هذه الدروس |
Tatsächlich besteht die einzige Möglichkeit, die europäische Sicherheit wieder zu festigen darin, eine dauerhafte Vereinbarung zu erzielen, die auf den Grundsätzen der Schlussakte beruht. Wären diese Prinzipien geachtet worden, hätte es die gegenwärtige Krise in der Ukraine gar nicht erst gegeben. | News-Commentary | الواقع أن الأزمة في أوكرانيا أكَّدَت على الأهمية الدائمة للوثيقة الختامية. بل إن الوسيلة الوحيدة لتعزيز الأمن الأوروبي تتلخص في التوصل إلى تسوية دائمة تقوم على مبادئ الوثيقة الختامية؛ والواقع أن احترام هذه المبادئ ما كان ليسمح بحدوث الأزمة الحالية في أوكرانيا في المقام الأول. |
Er würde es wahrscheinlich nicht zugeben, aber dein bruder ist sowas wie ein Held. | Open Subtitles | من المحتمل أنه لم يكن ليسمح بذلك , لاكن أخيك بطل |
Cooke würde sowieso nie zulassen, dass das passiert, | Open Subtitles | كوك لم يكن ليسمح بذلك أن يحدث بكل الأحوال |
Der Teufel würde niemals zulassen, dass hier ein gelobtes Land entspringt, ohne Kampf, ohne Schlacht! | Open Subtitles | لم يكن الشيطان ليسمح ،لأرض الميعاد بأن تُبنى هنا ! بلا حرب، بلا معركة |
Das stimmt, aber ich tat es nicht, weil... weil ich schon wusste, dass der Vorstand es nie gestatten würde. | Open Subtitles | كان يُمكنني ، لكنني لم أفعل لإنني أعلم بعُمق داخل قرارة نفسي بأن المجلس ما كان ليسمح بذلك |
Vater würde dir Scheuklappen anlegen für dein Gerede. | Open Subtitles | ما كان والدي ليسمح لك بالتحدث بهذه الطريقة. |
Ein richtiger Vater würde sein Kind nicht sterben lassen, nur um seine Macht zu behalten! | Open Subtitles | ما كان ليسمح أبّ حقّ بموت ابنته ليحتفظ بالسلطة. |
Aber ich schätze, Dad hätte mich nie mit einer Waffe schießen lassen? | Open Subtitles | لكنني أفترضُ بأن أبي ماكان ليسمح لي مطلقاً بإطلاق النار من بندقية صحيح ؟ |
Ich habe meinen Dad angelogen, sonst hätte er mich niemals hierbleiben lassen. | Open Subtitles | لقد كذبت على والدي أو لم يكن ليسمح لي بالبقاء |
Der andere Teil der Story ist, dass die Republikaner so hohl wurden, dass sie das zuließen. | Open Subtitles | النصف الآخر من القصة هو كيف أصبح الحزب الجمهوري فارغاً ليسمح لشخص بالقيام بهذا. |
Zweitens sagt uns der Augenarzt, dass Staub die Augen angreift, und Bazillen so schnell hineingelangen. | TED | ليسمح للجراثيم بالدخول بسهولة, لذلك ماذا يجب أن نفعل؟ نقوم بالاتصال بطبيب الغبار, هناك شخص لهذه المهمة. |
Und ich schrieb diesen Eintrag darüber, wie wütend ich auf ihn war, und er sei so ein Tyrann, dass er mir nicht erlaubt, ein Banjo zu kaufen. | TED | وأنا كتبت مدخلا في المدونة عن كيف أني كنت غاضبة جدا منه، ياله من متحكم، لم يكن ليسمح لي بشراء آلة البانجو هذه. |
Nein, Christianna. Das hätte dein Vater niemals erlaubt. | Open Subtitles | لا كريستيانا، أبوك ما كان ليسمح بذلك. |
- Dawson hätte es nicht gestattet. | Open Subtitles | لم يكن ليسمح (دوسون) بهذا |