"ليس أقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht weniger
        
    • nichts weniger
        
    nicht weniger als 120. Und ihr müsst nicht mit 'ner stinkenden Leiche rumziehen. Open Subtitles ليس أقل من 120 و لن تمتطي الحصان مع هذه الجثة المتعفنة
    Ich nutzte also meinen Erzfeind, Spanisch, nicht weniger, um Tango zu lernen. TED ذلك باستخدام عدو لي قوس ، ليس أقل من الإسبانية، لتعلم رقصة التانغو.
    Ich sagte, nicht weniger als 15! Open Subtitles بحق الجحيم لماذا؟ لقد قلت لا ليس أقل من 15
    Ich glaube, dass es nichts weniger ist als das Versprechen der Unsterblichkeit, das die Selbstopferung in diesen Momenten so relativ einfach macht. TED وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة.
    Aber das hat nichts mit Pessimismus zu tun. Die Herausforderung der Bewältigung globaler Risiken ist nichts weniger als die Herausforderung, ein „Ende der Geschichte“ zu verhindern – nicht als die friedliche Apotheose des globalen Siegs der liberalen Demokratien, sondern als das schlimmste kollektive Scheitern, das wir uns vorstellen können. News-Commentary ان هذا يبدو صعبا وربما كان كذلك ولكن هذا ليس امر يدعو للتشاؤم. ان التحدي المتمثل في ادارة المخاطر العالمية ليس أقل من تحدي منع " نهاية التاريخ " – ليس كتمجيد هادىء للانتصار العالمي للديمقراطية الليبرالية ، لكن كاسوأ فشل جماعي يمكن ان نتخيله.
    Unterstütze mich, als der Nachtwächter. Ich will mehr machen, nicht weniger. Open Subtitles , ساندنى , كالحارس الليلى . أريد أن أفعل أكثر من ذلك ، ليس أقل
    Das mag grausam erscheinen, aber das Ziel ist nicht weniger als die Selbsterhaltung. Open Subtitles , ربما يبدو ذلك قاسياً و لكن الهدف ليس أقل من كونه الحفاظ على الذات
    Und als Gesetzeshüter müssen Sie mehr Vorbild als die Durchschnittsmenschen sein, nicht weniger. Open Subtitles و كمختص في مطبق للقانون لديك ألتزام كي تكون مثالاً أخلاقياً أكثر من الرجل العادي , و ليس أقل
    Aber Tatsache ist, Sie blicken einer Gefahr ins Auge, die... nun ja, die nicht weniger gefährlich ist. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك تواجه نوع من الخطر الآن وهو ليس أقل خطورةً
    nicht weniger als eine Million und glauben Sie mir, für das ist es nur Peanuts. Open Subtitles ليس أقل من مليون، وصدقني في هذا الأمر، هذا هو السر في ذلك
    nicht weniger als 15cm zwischen dir und Dick. Open Subtitles ليس أقل من 6 بوصة بينكِ و بين مُراقصكِ.
    Wir brauchen hier mehr Verbündete, nicht weniger. Open Subtitles نحن بحاجة للمزيد من الحلفاء و ليس أقل
    Wenn der passioniert Liebende oder nicht weniger passioniert Hassende seine Empfindungen verliert, so bleibt er gleich verödet und einsam zurück. " Open Subtitles كلاهما يترك عاشق شغوف أو كاره ليس أقل شغفاً بائس ومُدمر من الانقطاع " عن الشخص محل عاطفته
    Doch obwohl wir diesen Punkt heute noch nicht erreicht haben, ist die Große Depression deshalb nicht weniger relevant für uns, denn es wird immer wahrscheinlicher, dass sich die Langzeitarbeitslosigkeit innerhalb der nächsten zwei Jahre zu einem ähnlichen Hindernis für die wirtschaftliche Erholung entwickeln wird. News-Commentary ولكن رغم أننا لم نصل إلى تلك النقطة اليوم، فإن الكساد الأعظم ليس أقل صلة بحالنا اليوم، وذلك لأنه بات من المرجح على نحو متزايد أن تتحول البطالة الطويلة الأجل إلى عائق مماثل للتعافي في غضون العامين المقبلين.
    nicht weniger als 15 grand. Open Subtitles ليس أقل من 15 ألف دولار.
    Nicht mehr. Aber auch nicht weniger, wie früher. Open Subtitles "ليس كثير ولكن ليس أقل مما كان لدي"
    Es zählt jetzt noch mehr, nicht weniger. Open Subtitles إنه يهم أكثر الآن، ليس أقل.
    Es wäre eine Tragödie, wenn diejenigen, die die Medien noch immer kontrollieren wollen, obsiegen würden, indem sie ihre Taktik in den Untergrund und hinter verschlossene Türen verlagern. Diese Art der Bedrohung ist vielleicht weniger dramatisch, aber um nichts weniger bösartig. News-Commentary لقد مات كاراسكو تابيا في سبيل الدفاع عن رؤيته للصحافة المعارضة الانتقادية. وإنها لمأساة تامة أن ينجح هؤلاء الذين ما زالوا يرغبون في السيطرة على الإعلام في ممارسة تكتيكاتهم سراً وخلف الأبواب المغلقة. فقد يكون التهديد الذي يفرضونه أقل مأساوية إلا أنه ليس أقل خبثاً وإهلاكاً.
    - Es ist nichts weniger, ich sag es Euch. Open Subtitles حسنا ، انه ليس أقل من الخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus