Vielleicht ein bisschen um die Hüften, aber Nicht mehr als sonst. | Open Subtitles | حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد. |
Jede Primatengruppe hat ein Alpha-Männchen und ein Alpha-Weibchen, und Nicht mehr, es gibt nur eins. | TED | كل مجموعة من الرئيسيات فيها ذكر الفا واحد وأنثى الفا واحدة، واحد فقط ليس أكثر. |
- Nicht mehr als Sie auch. | Open Subtitles | ليس أكثر من أي شخص عادي ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟ |
Dieses Beispiel ist nur die Spitze des Eisbergs. Wenn man gesellschaftliche Normen ernst nimmt, hat dies Folgen, die das wirtschaftliche System durchdringen – und auch unser Leben im Allgemeineren. | News-Commentary | وهذا المثال ليس أكثر من غيض من فيض. إن أخذ المعايير الاجتماعية على محمل الجد ينطوي على عواقب تفرض نفسها على النظام الاقتصادي بالكامل، وعلى حياتنا عموماً. |
Das Herz ist lediglich eine Pumpe, Nicht mehr. | Open Subtitles | القلب ببساطة يضخ الدم ليس أكثر |
In dieser Utopie werden die Menschen als Essen gezüchtet, und Sonst nichts. | Open Subtitles | في مدينتنا الفاضلة يربي الآدميون كمصدر للطعام، ليس أكثر |
Nicht mehr, als ich glaube, dass schwarze Katzen Pech bringen. | Open Subtitles | ليس أكثر من أعتقادي أن القطط السوداء أو الملح المسكوب أو المرايا المكسورة هي سوء الحظ |
- Nicht weniger als andere. Sie haben Glück. Ich komme hier gar Nicht mehr weg. | Open Subtitles | ـ ليس أكثر منك ـ أقل بكثير مني ، أنا متأكد |
Ich weiß Nicht mehr, was die Wahrheit ist. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الذي الحقيقة والذي ليس أكثر. |
- Jedenfalls jetzt Nicht mehr. Fang an, das Geld zu zählen. | Open Subtitles | ليس أكثر من ذلك، على أية حال إبدأي في عدّ النقود |
Ich spiele Nicht mehr so oft. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أعزف كثير ليس أكثر مما تعرفين |
Nicht mehr als sonst auch, Chef. Warum sollten sich die Dinge ändern? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
In einem Orchester, aber jetzt Nicht mehr. | Open Subtitles | في الاوركسترا , ولكن ليس أكثر من ذلك. انها آلة فريدة |
Die beste Schussdistanz liegt bei 50 m, Nicht mehr. | Open Subtitles | أفضل مسافة لإطلاق النار 50 متراً ليس أكثر |
Oh, nein, nein, nein. Wir sind nur Kollegen, Nicht mehr. | Open Subtitles | اوه ، لا ، لا ، لا ، هي زميلة عمل ليس أكثر |
Sein Atem ist nur ein Flüstern. Etwas stimmt nicht. | Open Subtitles | تنفسه ليس أكثر من الهمس، ثمة خطب ما |
Das ist nur Melancholie. Sonst nichts. | Open Subtitles | إنه تفكير سوداويّ، ليس أكثر. |
Nach Angaben der Malmöer Polizei waren von den 2009 in der Stadt registrierten 115 Hassverbrechen 52 gegen Juden oder jüdische Einrichtungen gerichtet. Der Antisemitismus ist zurück, und was derzeit in Malmö passiert, ist lediglich eine extreme Manifestation dessen, was überall in Schweden geschieht. | News-Commentary | وتقول شرطة مالمو إن 52 من جرائم الكراهية المسجلة في المدينة في عام 2009 والتي بلغ مجموعها 115 كانت موجهة نحو يهود أو مؤسسات يهودية. لقد عادت معاداة السامية، وما يحدث في مالمو ليس أكثر من صورة متطرفة لما يحدث في مختلف أنحاء السويد. |
Machen Sie keine Spielchen mit mir. Sie sind nur Kontaktperson, Sonst nichts. Ben! | Open Subtitles | لا تقومي بألاعيب معي آنسة (بيكيت) أنت صلة وصل بهذه القضية ليس أكثر |
Das weiß ich noch nicht, wahrscheinlich höchstens 120 Meter. | Open Subtitles | لست متأكد لحد الآن، لكن من المحتمل ليس أكثر من 400 قدم. |
Du bist ein Lügner und ein Eidbrecher, und du hast deinen Pöbel aufgewiegelt, Mehr nicht. | Open Subtitles | أنت كاذب و خائن عهود . لقد أيقظت رعاعك ليس أكثر |
Sie ist genauso wenig rätselhaft wie Bäume oder Haie. | Open Subtitles | أنه ليس أكثر غموض من الأشجار أو اسماك القرش |
Max Lord ist nichts weiter als ein besserer Nerd mit einem Götterkomplex. | Open Subtitles | ماكس لورد ليس أكثر من مهيئ قادم بتعقيدات الاهية |