"ليس أكثر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht mehr
        
    • ist nur
        
    • ist lediglich
        
    • Sonst nichts
        
    • höchstens
        
    • Mehr nicht
        
    • ist genauso wenig
        
    • ist nichts weiter als
        
    Vielleicht ein bisschen um die Hüften, aber Nicht mehr als sonst. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    Jede Primatengruppe hat ein Alpha-Männchen und ein Alpha-Weibchen, und Nicht mehr, es gibt nur eins. TED كل مجموعة من الرئيسيات فيها ذكر الفا واحد وأنثى الفا واحدة، واحد فقط ليس أكثر.
    - Nicht mehr als Sie auch. Open Subtitles ليس أكثر من أي شخص عادي ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟
    Dieses Beispiel ist nur die Spitze des Eisbergs. Wenn man gesellschaftliche Normen ernst nimmt, hat dies Folgen, die das wirtschaftliche System durchdringen – und auch unser Leben im Allgemeineren. News-Commentary وهذا المثال ليس أكثر من غيض من فيض. إن أخذ المعايير الاجتماعية على محمل الجد ينطوي على عواقب تفرض نفسها على النظام الاقتصادي بالكامل، وعلى حياتنا عموماً.
    Das Herz ist lediglich eine Pumpe, Nicht mehr. Open Subtitles القلب ببساطة يضخ الدم ليس أكثر
    In dieser Utopie werden die Menschen als Essen gezüchtet, und Sonst nichts. Open Subtitles في مدينتنا الفاضلة يربي الآدميون كمصدر للطعام، ليس أكثر
    Nicht mehr, als ich glaube, dass schwarze Katzen Pech bringen. Open Subtitles ليس أكثر من أعتقادي أن القطط السوداء أو الملح المسكوب أو المرايا المكسورة هي سوء الحظ
    - Nicht weniger als andere. Sie haben Glück. Ich komme hier gar Nicht mehr weg. Open Subtitles ـ ليس أكثر منك ـ أقل بكثير مني ، أنا متأكد
    Ich weiß Nicht mehr, was die Wahrheit ist. Open Subtitles أنا لا أعرف الذي الحقيقة والذي ليس أكثر.
    - Jedenfalls jetzt Nicht mehr. Fang an, das Geld zu zählen. Open Subtitles ليس أكثر من ذلك، على أية حال إبدأي في عدّ النقود
    Ich spiele Nicht mehr so oft. Open Subtitles حسنا أنا لا أعزف كثير ليس أكثر مما تعرفين
    Nicht mehr als sonst auch, Chef. Warum sollten sich die Dinge ändern? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    In einem Orchester, aber jetzt Nicht mehr. Open Subtitles في الاوركسترا , ولكن ليس أكثر من ذلك. انها آلة فريدة
    Die beste Schussdistanz liegt bei 50 m, Nicht mehr. Open Subtitles أفضل مسافة لإطلاق النار 50 متراً ليس أكثر
    Oh, nein, nein, nein. Wir sind nur Kollegen, Nicht mehr. Open Subtitles اوه ، لا ، لا ، لا ، هي زميلة عمل ليس أكثر
    Sein Atem ist nur ein Flüstern. Etwas stimmt nicht. Open Subtitles تنفسه ليس أكثر من الهمس، ثمة خطب ما
    Das ist nur Melancholie. Sonst nichts. Open Subtitles إنه تفكير سوداويّ، ليس أكثر.
    Nach Angaben der Malmöer Polizei waren von den 2009 in der Stadt registrierten 115 Hassverbrechen 52 gegen Juden oder jüdische Einrichtungen gerichtet. Der Antisemitismus ist zurück, und was derzeit in Malmö passiert, ist lediglich eine extreme Manifestation dessen, was überall in Schweden geschieht. News-Commentary وتقول شرطة مالمو إن 52 من جرائم الكراهية المسجلة في المدينة في عام 2009 والتي بلغ مجموعها 115 كانت موجهة نحو يهود أو مؤسسات يهودية. لقد عادت معاداة السامية، وما يحدث في مالمو ليس أكثر من صورة متطرفة لما يحدث في مختلف أنحاء السويد.
    Machen Sie keine Spielchen mit mir. Sie sind nur Kontaktperson, Sonst nichts. Ben! Open Subtitles لا تقومي بألاعيب معي آنسة (بيكيت) أنت صلة وصل بهذه القضية ليس أكثر
    Das weiß ich noch nicht, wahrscheinlich höchstens 120 Meter. Open Subtitles لست متأكد لحد الآن، لكن من المحتمل ليس أكثر من 400 قدم.
    Du bist ein Lügner und ein Eidbrecher, und du hast deinen Pöbel aufgewiegelt, Mehr nicht. Open Subtitles أنت كاذب و خائن عهود . لقد أيقظت رعاعك ليس أكثر
    Sie ist genauso wenig rätselhaft wie Bäume oder Haie. Open Subtitles أنه ليس أكثر غموض من الأشجار أو اسماك القرش
    Max Lord ist nichts weiter als ein besserer Nerd mit einem Götterkomplex. Open Subtitles ماكس لورد ليس أكثر من مهيئ قادم بتعقيدات الاهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus