Aber hier in Tokyo... es ist Nichts körperliches... das ist nicht was ich meine. | Open Subtitles | .. لكن هنا في طوكيو ,إنه ليس أمراً مادياً إنه ليس ما أعنيه |
Nun, es ist nicht Ideal, aber es gibt keine andere Wahl. | Open Subtitles | حسناً، هذا ليس أمراً مثالياً ولكننا لا نملك خياراً آخر |
Ich wiederhole, Einkommensungleichheit ist nicht gut. | TED | مرة أخرى، عدم التساوي في الدخل ليس أمراً إيجابياً. |
Es ist keine große Sache. Der Arzt sagte, es liege jetzt sehr im Trend. | Open Subtitles | ليس أمراً خطيراً قال الطبيب أنه منتشر جداً |
Es gibt Flaggen von Binnenstaaten wie Bolivien oder der Mongolei, oder von Nordkorea, was allerdings nicht so populär ist. | TED | بإمكانك أن تحصل على علم من دولة غير ساحلية بوليفيا أو منغوليا أو شمال كوريا، بالرغم من أن هذا ليس أمراً شائعاً. |
Das ist kein großes Ding, Das können wir Morgen früh reparieren. | Open Subtitles | ليس أمراً خطيراً يمكننا إصلاحها في الصباح |
Es ist kein Befehl, ich bitte dich drum. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً أطلب منك أن تفعل ذلك |
Aber jemanden fälschlicherweise zu verdächtigen, ist nicht zum Lachen, sondern verstößt gegen Bürgerrechte. | TED | لكن عدم تحديد مجرماً مشتبهاً به ليس أمراً مضحكاً، ولا انتهاكاً للحريات المدنية. |
Das ist nicht unbedingt schlecht, manchmal ist es sogar der beste Weg. | Open Subtitles | ذلك ليس أمراً كريهاً بالضرورة، أحياناً يكون أفضل درساً متوفراً |
Ich weiß, diese Persönlichkeitsspaltung ist nicht so leicht zu ertragen, aber vor allem bin ich der Leittragende, soweit ich das beurteilen kann. | Open Subtitles | أعلم، انفضام الشخصيه ليس أمراً هيناً لنتعامل معه ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي حتى يتم اثبات العكس |
Es ist nicht das Schlimmste herauszufinden, dass man seinen Mann liebt. | Open Subtitles | ليس أمراً سيئاً أن تدركين أنك تحبين زوجك |
Das ist nicht erfreulich, doch wenn wir Nichts unternehmen, sind Sie am Wochenende tot. | Open Subtitles | ليس أمراً جميلاً، لكن إم لم نفعل شيئاً ستموتين بنهاية الأسبوع |
Weil es ist nicht clever und es ist ungesund und ich sollte mich um meine eigenen Sachen kümmer. | Open Subtitles | لأن ذلك ليس أمراً ذكياً وليس صحياً وعلي أن أهتم بأموري ولا أتدخل |
Auch wenn es vielleicht dumm ist, aber es ist nicht dumm. | Open Subtitles | ،لست بخير على الإطلاق رغم سخافة الأمر لكنه ليس أمراً سخيفاً |
Ich laufe auf Eierschalen rum, und das ist nicht witzig. | Open Subtitles | أتمشّى على قشور البيض، وهذه ليس أمراً ممتعاً |
Es ist keine große Sache. Ich will ihm nur über Nacht dieses ganze Zeug schicken. | Open Subtitles | ليس أمراً ضخماً سيكلفه فقط السهر مع هذه الأشياء |
Grandma und Grandpa hatten einen Streit, was Menschen nun mal haben. Es ist keine große Sache. | Open Subtitles | إذن جدك و جدتك تشاجروا ، كما تعلم ذلك ما يفعلونه الناس عادتاً ، أنه ليس أمراً مهماً |
Ich meine, Es ist keine große Sache. Ich komme darüber hinweg. Ich möchte, dass wir Freunde sind. | Open Subtitles | أعني ، ليس أمراً جللاً ، سأتخطّى ذلك أريد أن نكون أصدقاء |
Ich weiß, das würdest du. Doch damit hat das Nichts zu tun. | Open Subtitles | أعلم بأنّك قادر على ذلك هذا ليس أمراً جللاً لتتعامل معه |
Warum sagtest du "wichtige Dinge", wenn es nicht so ist? | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً, لماذا قلت في الفندق أنه أمر مهم إذاً؟ ماذا فعلت؟ |
Das ist kein Vakuum, die Leute stellen Fragen. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً تافهاً الناس سيتساءلون العفو ، على المنصّة .. |
Das ist kein Befehl eines Königs an seinen Glaive. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً من ملك إلى سيّافه |