Nun, nicht bevor du es gesagt hast, aber doch, jetzt schon. | Open Subtitles | حسناً، ليس قبل أن قلتِ هذا ولكننى الآن أشعر بها |
Ich heirate, wann ich will, aber nicht, bevor ich gut ausgebildet bin, und nicht, bevor ich ganz erwachsen bin. | TED | سأتزوج عندما أريد ولكن ليس قبل أن أتعلم جيدا وليس قبل أن يكتمل نموي |
Nein. Erst, wenn der Alarm abgeschaltet ist. Wir sollten bis zum Schichtwechsel warten. | Open Subtitles | ليس قبل أن يشعلوا الانذار، من الأفضل الانتظار حتى تأتي الوردية التالية |
Oh nein, Erst wenn das Kind schläft. Ich fürchte, bis dahin müssen Sie warten. | Open Subtitles | كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر |
Aber Erst muss er mir einen Bonus zahlen. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يعطيني هذا الأجنبي مكافأة أستحقها. |
Ja, unbedingt. Aber Erst will ich wissen, ob der Tod meines Vaters etwas mit dem Werk zu tun hat. | Open Subtitles | أجل وبقوّة، لكن ليس قبل أن أكتشف أنّ أبي ذهب للمصنع |
Nicht, bis ich dauerhaft ein Fenster bekomme, und ich das auf einem verdammten beglaubigten Dokument sehe. | Open Subtitles | ليس قبل أن أحصل على نافذة بشكل دائم، و أرى ذلك مكتوبا في أوراق قانونية. |
Erst müssen Sie uns erklären, was hier vorgeht. | Open Subtitles | لا، ليس قبل أن تفسر ما الذي يحدث |
Nicht, bevor alle ihre Gewehre fallen lassen und ihr alle zusammen herauskommt, | Open Subtitles | ليس قبل أن تلقوا بأسلحتكم جميعا وتسلموا انفسكم وتخرجوا جميعا |
Sie kriegen mich nicht, bevor ich Chu habe. | Open Subtitles | لن أدعهم يقبضون علي ليس قبل أن أنتهي من هذه المشكلة |
nicht bevor ich weiß, was geschah und wer verantwortlich war. | Open Subtitles | ليس قبل أن أكتشف مالذي حدث له ومن هو المسؤول |
Ich konnte doch nicht riskieren, dass er dir das Licht ausbläst. Nicht, bevor du mir wieder gehörst. | Open Subtitles | لم أستطع المخاطرة بحياتِك ليس قبل أن أمسك بك |
Erst wenn die Schuld ganz beglichen ist, Marshall. | Open Subtitles | ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة |
Aber Erst wenn mein Bruder leibhaftig vor dir stehen und sein Ja geben kann. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته |
Erst, wenn wir ihn haben. | Open Subtitles | ــ دعونا نخرج من هنا ــ ليس بهذه السرعة، ليس قبل أن ننزله |
Aber Erst muss ich etwas erledigen. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن نعقد صفقة صغيرة |
Stella, ich kann jetzt nicht. Erst muss ich baden und mich ausruhen. | Open Subtitles | (ستيلا) لن أقابله الآن ليس قبل أن أغتسل وأرتاح |
Erst will ich wissen, was los ist. | Open Subtitles | لا. ليس قبل أن يخبرنى أحد بما يحدث هذا صحيح |
Ich kann es nicht riskieren ihn mit irgendjemanden hier drin oder draussen kommunizieren zu lassen, Nicht bis ich fertig bin. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أغامر باتصاله مع أيّ أحد بالداخل أو بالخارج ليس قبل أن أنتهي |
Nein. Erst müssen wir reden. | Open Subtitles | لا ، ليس قبل أن نتحدث |
Aber sie lässt sich Nicht ohne Sie operieren. | Open Subtitles | ، ولكنها أستمرت في الرفض ليس قبل أن تكون بجانبها |
Nicht, solange ich nicht weiß, wie er heißt, wo er arbeitet und wohnt und wann sie sich das erste Mal küssten. | Open Subtitles | ليس قبل أن أعرف أسمه أين يعمل واين يعيش ومتى قبّلها لأول مرة |