"ليس قبل أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht bevor
        
    • Erst wenn
        
    • Erst muss
        
    • Erst will
        
    • Nicht bis ich
        
    • Erst müssen
        
    • Nicht ohne
        
    • Nicht solange
        
    Nun, nicht bevor du es gesagt hast, aber doch, jetzt schon. Open Subtitles حسناً، ليس قبل أن قلتِ هذا ولكننى الآن أشعر بها
    Ich heirate, wann ich will, aber nicht, bevor ich gut ausgebildet bin, und nicht, bevor ich ganz erwachsen bin. TED سأتزوج عندما أريد ولكن ليس قبل أن أتعلم جيدا وليس قبل أن يكتمل نموي
    Nein. Erst, wenn der Alarm abgeschaltet ist. Wir sollten bis zum Schichtwechsel warten. Open Subtitles ليس قبل أن يشعلوا الانذار، من الأفضل الانتظار حتى تأتي الوردية التالية
    Oh nein, Erst wenn das Kind schläft. Ich fürchte, bis dahin müssen Sie warten. Open Subtitles كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر
    Aber Erst muss er mir einen Bonus zahlen. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يعطيني هذا الأجنبي مكافأة أستحقها.
    Ja, unbedingt. Aber Erst will ich wissen, ob der Tod meines Vaters etwas mit dem Werk zu tun hat. Open Subtitles أجل وبقوّة، لكن ليس قبل أن أكتشف أنّ أبي ذهب للمصنع
    Nicht, bis ich dauerhaft ein Fenster bekomme, und ich das auf einem verdammten beglaubigten Dokument sehe. Open Subtitles ليس قبل أن أحصل على نافذة بشكل دائم، و أرى ذلك مكتوبا في أوراق قانونية.
    Erst müssen Sie uns erklären, was hier vorgeht. Open Subtitles لا، ليس قبل أن تفسر ما الذي يحدث
    Nicht, bevor alle ihre Gewehre fallen lassen und ihr alle zusammen herauskommt, Open Subtitles ليس قبل أن تلقوا بأسلحتكم جميعا وتسلموا انفسكم وتخرجوا جميعا
    Sie kriegen mich nicht, bevor ich Chu habe. Open Subtitles لن أدعهم يقبضون علي ليس قبل أن أنتهي من هذه المشكلة
    nicht bevor ich weiß, was geschah und wer verantwortlich war. Open Subtitles ليس قبل أن أكتشف مالذي حدث له ومن هو المسؤول
    Ich konnte doch nicht riskieren, dass er dir das Licht ausbläst. Nicht, bevor du mir wieder gehörst. Open Subtitles لم أستطع المخاطرة بحياتِك ليس قبل أن أمسك بك
    Erst wenn die Schuld ganz beglichen ist, Marshall. Open Subtitles ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة
    Aber Erst wenn mein Bruder leibhaftig vor dir stehen und sein Ja geben kann. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته
    Erst, wenn wir ihn haben. Open Subtitles ــ دعونا نخرج من هنا ــ ليس بهذه السرعة، ليس قبل أن ننزله
    Aber Erst muss ich etwas erledigen. Open Subtitles ولكن ليس قبل أن نعقد صفقة صغيرة
    Stella, ich kann jetzt nicht. Erst muss ich baden und mich ausruhen. Open Subtitles (ستيلا) لن أقابله الآن ليس قبل أن أغتسل وأرتاح
    Erst will ich wissen, was los ist. Open Subtitles لا. ليس قبل أن يخبرنى أحد بما يحدث هذا صحيح
    Ich kann es nicht riskieren ihn mit irgendjemanden hier drin oder draussen kommunizieren zu lassen, Nicht bis ich fertig bin. Open Subtitles لا أستطيع أن أغامر باتصاله مع أيّ أحد بالداخل أو بالخارج ليس قبل أن أنتهي
    Nein. Erst müssen wir reden. Open Subtitles لا ، ليس قبل أن نتحدث
    Aber sie lässt sich Nicht ohne Sie operieren. Open Subtitles ، ولكنها أستمرت في الرفض ليس قبل أن تكون بجانبها
    Nicht, solange ich nicht weiß, wie er heißt, wo er arbeitet und wohnt und wann sie sich das erste Mal küssten. Open Subtitles ليس قبل أن أعرف أسمه أين يعمل واين يعيش ومتى قبّلها لأول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus