Wir werden ausgebildet, Brücken zu bauen und komplexe Probleme zu lösen, aber nicht, wie wir denken, leben oder Bürger dieser Welt sein sollen. | TED | يتم تعليمنا لنبني جسورًا ونحل مشاكل معقدة ولكن ليس كيف نفكر أو نعيش أو نكون فردًا من هذا العالم. |
Nicht, wie er etwas anfängt... sondern wie er es zu Ende bringt. | Open Subtitles | ليس كيف يبدء الأشياء ولكن كيف قرر أن ينهيها |
Nicht, wie die Liebe begonnen hat, sondern wie tragisch die Beziehung geendet hat. | Open Subtitles | ليس كيف التقى الحبيبين، بل النهاية المفجعة لعلاقتهما. |
Das Wichtigste ist nicht, wie wir diesen traurigen Zustand erlangt haben, sondern wie wir Kendal sicher zurückholen, damit Sie Ihren Teil des Deals erfüllen können. | Open Subtitles | الأمهم ليس كيف نصل إلى المسألة الكئيبة هذه إنه كيف نعيد الطفل بأمان كي تلتزمي جانبك من الإتفاق |
Aber wenn wir es zusammen schreiben, ist wichtig, was Sie mir erzählen, Nicht wie Sie es erzählen. | Open Subtitles | ولكن أن كنا سنكتب شيء مثل هذا معاً, أن ما تخبرني به, ليس كيف, هذا مهم |
Wenn PayPal anfing, war ihre größte Herausforderung nicht, wie man Geld online hin- und herschickt. | TED | عندما بدأت شركة "بي بال"، كان أكبر تحدي لديهم ليس "كيف أحول المال عن طريق الانترنت ؟" |
Wichtig ist nicht, wie du zu deinem Wagen stehst, sondern wie du ihn im Rennen fährst. | Open Subtitles | وتعرف إحدى أشياء إدوين: هو ليس كيف تقف بجانب سيارتك... ... هوكيفتتسابقمعسيارتك. |
Du stellst die falschen Fragen. Nicht wie. Warum? | Open Subtitles | انت تسأل السؤال الخطأ ليس كيف بل لماذا |
Das ist nicht, wie sie die Lane-Schwestern in ihren Memoiren darstellte. | Open Subtitles | حقا؟ وهذا ليس كيف هي تذكر الأخوات (لين) في مذكراتها |
- So funktioniert das nicht. Wie dann? | Open Subtitles | - هذا ليس كيف تعمل هذه الأشياء . |