Auf diesem Friedhof begann ich dann erneut zu suchen, nicht weil ich so mutig war, sondern weil ich wusste, dass ich entweder glauben oder sterben musste. | TED | ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت. |
Nicht, weil ich nackt war. Ich habe ein ziemlich gutes Verhältnis mit meinem Körper. | Open Subtitles | ليس لأنني كنت عارياً في الحقيقة أنا أحب جسدي كثيراً |
Nicht, weil ich besonders witzig war, sondern weil ich Angst hatte, vor Publikum zu reden und das unbedingt überwinden wollte. | Open Subtitles | ليس لأنني كنت ذلك الظريف بل شعرت بالرعب من التحدث للعامة وأصريت على تخطي ذلك |
Da ich die Partner kenne. Oh, nicht weil ich mit Ihnen geschlafen habe. | Open Subtitles | لأنني أعرف الشركاء أوه، ليس لأنني كنت أنام معهم |
Guy hatte an dieser Idee Interesse, nicht weil ich ihn um sein Geld bat, sondern weil ich mit einer guten Idee zu ihm kam, die alle glücklich machen würde. | TED | قاي كان مهتماً بهذه الفكرة ليس لأنني كنت أسأله لدعم مالي، ولكن نظراً لأنني لجئت له بفكرة جيدة التي كان الجميع سعداء بها. |
Aber nicht, weil ich es bedauerte. | Open Subtitles | لكن ذلك ليس .لأنني كنت آسفه على ما حدث |
nicht weil ich es wollte. | Open Subtitles | ليس لأنني كنت أريد إيقافها |