"ليس هناك سبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es gibt keinen Grund
        
    • gibt es keinen Grund
        
    • Kein Grund
        
    • Sie rasch
        
    • es gibt keinen guten Grund
        
    Hört zu, Es gibt keinen Grund dazu, das ernst zu nehmen, oder? Open Subtitles ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟
    Es gibt keinen Grund, dass dieser Fall vor Gericht gehen muss. Open Subtitles ليس هناك سبب لهذه القضية حتى أن تقدم الى المحاكمة
    Es gibt keinen Grund zu glauben, dass es in diesem viel grösseren Raum keine extrem wunderbaren, lohnenden Daseinszustände gäbe. Vielleicht solte, die weit über unseren wildesten Fähigkeiten liegen, es uns überhaupt vorzustellen oder zu träumen. TED ليس هناك سبب واحد يَدْعُنا نصدّق أنّ ضمن هذه المساحة الكبيرة لا توجد أنماط الكيْنونة ذات الأهميّة البالغة. بل توجد هناك أعداد تفوق مستوى قدراتنا الجامحة، ولو لمجردّ التخيّل أو الُحلُم بها.
    Nun, wenn wir die Bombe nicht bekommen... gibt es keinen Grund, weiterzuleben. Open Subtitles إذا لم يكن معنا هذا الجهاز إذا ليس هناك سبب لنحيا
    Kein Grund, die Arbeit zu vernachlässigen. Ich hatte ja keine Grippe... Open Subtitles ليس هناك سبب كى أترك الدائرة ليس عندما كنت مصاباً بالإنفلونزا.
    Es gibt keinen Grund, warum es jetzt nicht klappen sollte. Open Subtitles لقد كان ينجح دائماً قبل ذلك. ليس هناك سبب يمنعني من أن أفعل هذا الآن.
    Ich habe getan, was ich sollte, und Es gibt keinen Grund mehr zu bleiben. Open Subtitles فعلت كل شيئ أردته, ليس هناك سبب لوجودي هنا.
    Es gibt keinen Grund, warum wir nicht ausgehen können und ein entzückendes Essen haben,... vielleicht danach spazieren gehen und über Dinge sprechen, die wir gemeinsam haben. Open Subtitles ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم وتناول عشاء بهيج لربما نتمشى بعد ذلك، و نتكلم حول الأشياء المشتركةُ
    Es gibt keinen Grund, es persönlich zu nehmen. Open Subtitles ليس هناك سبب بأخذ الموضوع على محمل الشخصيّ
    Er beobachtet nur. Es gibt keinen Grund, zu denken, dass sich das jetzt ändert. Open Subtitles ليس هناك سبب للاعتقاد بأن هذا سيتغير الآن
    Aber Es gibt keinen Grund dafür, dass Cate es erfährt bis wir es sicher wissen. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب لي تقول أي شيء لكيت حتى نتأكد
    Es gibt keinen Grund... auf dieser Welt... die jeder vernünftiger Mensch akzeptieren würde, um einen Zug voller Menschen zu töten, nur einen Mann umzubringen. Open Subtitles ليس هناك سبب في هذا العَالم سيجعل شخصاً ما يفجّر قطارًا مليئًا بالأبرياء لقتل رجل واحد فقط
    Es gibt keinen Grund neugierig zu sein, außer Sie wollen sie selbst schwingen. Open Subtitles بشأن من سيقوم بعملية التلحيم ليس هناك سبب لكي يصبح فضوليا ما لم تكن مهتما بالقيام بعملية التلحيم بنفسك
    Es gibt keinen Grund, dass wir beide ums Leben kommen. Open Subtitles ليس هناك سبب يجعلنا نُقْتَل نحن الإثنان.
    Sir, Es gibt keinen Grund, mit diesem Vorschlag nicht weiter zu machen. Open Subtitles ليس هناك سبب لعدم التحرك بالمقترح كما هو
    Es gibt keinen Grund, nichts für Ihre Leute zu tun. Open Subtitles إنني أخبرك . ليس هناك سبب يمنعك أن تفعل شيئاً ما لجماعتك
    Patrick, Es gibt keinen Grund, einen Beruf über einen anderen in den grünen Klee zu loben. Open Subtitles باتريك ليس هناك سبب للمدح مهنة واحدة على حساب اخرى
    Es gibt keinen Grund, warum du nicht ein normales Leben führen könntest. Open Subtitles ليس هناك سبب يمنعك من العيش حياة طبيعية.
    Wenn sie von allein zurücktritt, gibt es keinen Grund, die Presse einzuweihen. Open Subtitles إذا كانت ستتنحى عن اتفاقها ، ليس هناك سبب لإشراك الصحافة
    Also Kein Grund, warum wir's nicht in 20 Minuten schaffen sollten. Open Subtitles ليس هناك سبب يجعلنا غير قادرين على الوصول إلى الوطن في 20 دقيقة
    Mit Ihrer Begabung und etwas Hilfe sollten Sie rasch aufsteigen. Open Subtitles ليس هناك سبب لرجل بمثل جهودك اليس من الصحيح ان نعطي التشجيع الكافى
    es gibt keinen guten Grund, Comics und Bilderromane nicht in der Bildung zu verwenden. TED ليس هناك سبب لجعل القصص والروايات المصورة خارج التعليم من الروضة للثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus