Er ist auf Ampizillin, was bedeutet, wenn es Listerien wären, hätte er irgendeine Besserung gezeigt. | Open Subtitles | أنه يتناول مضادات الامبيسيلين و الذي يعني أنه إن كانت اللستيريا فإنه كان ليظهر بعض التحسّن |
Hätte sich bei der Standard-Untersuchung gezeigt. Müssen wir den ganzen Tag hier sitzen? | Open Subtitles | كان ليظهر بالفحص الجسديّ، أعلينا الجلوس هنا طوال اليوم؟ |
- Nein, das hätte die Autopsie gezeigt. - Ich muss sie fragen. - Nein. | Open Subtitles | لا , كان التشريح ليظهر ذلك يجب ان أسألها - لا - |
Um den Männern zu beweisen, dass er nicht Kapitän ist, weil ein Verwandter seiner Frau im Politbüro sitzt. | Open Subtitles | و لماذا ؟ ليظهر للرّجال أنه لم يفز بشاراته بالزواج من ابنة أخ عضو فى المكتب السياسيّ |
Am Tag der Eröffnungsgala findet eine Glücksspielmesse statt, auf der Bank sich zeigen muss, damit alle sehen, dass er einer von ihnen ist. | Open Subtitles | ليلة الافتتاح سيكون هناك مهرجان مقامرة وبالطبع سيحضره بانك ليظهر كم هو رجل بسيط |
Das CT hätte etwas gezeigt. | Open Subtitles | كان ليظهر شيء بالمسح المقطعيّ |
Ich verstehe jetzt, was Pater Paul damit meinte, eine göttliche Fügung ließ ihn wieder in mein Leben treten, mit ihm hat Gott mir gezeigt, dass ich ein langes, bedeutsames Leben hier auf der Erde vor mir hab, Pater Paul ist nun sicher im Himmel. | Open Subtitles | أصبحت أدرك الآن ما قصده الأب (بول) عندما قال... أنه عاد لحياتي من قبل تدخل ربانيّ لقد كان وسيلة الربّ ليظهر لي أنه من نصيبي... |
Das ist auch der Grund, wieso du befohlen hast, dass er unrasiert bleibt. Um die Gestalt eines herumirrenden Sklaven anzunehmen. | Open Subtitles | لهذا السبب أمرته بألا يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال |
Idiot, der Bruder wird am strengsten mit dir sein, um zu zeigen, dass er keine Vorurteile hat. | Open Subtitles | حمقاء, ألأخ سيكون أقسى عليكِ ليظهر أنه لا يتحيز |
Er soll mit in den Propo‚ um zu zeigen, dass er auf unserer Seite ist. | Open Subtitles | يريدوننا أن نضمّه للدعاية ليظهر أنّه حليفنا الآن |