"ليَّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • mir
        
    • ich
        
    • mich
        
    Meine Tante starb vor ein paar Monaten. Sie hinterließ mir etwas Geld. Open Subtitles عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟
    Und dann verständigen Sie bitte sofort den Kellner, der mir gestern Abend mein Essen aufs Zimmer gebracht hat. Open Subtitles أيضاً، عليك الاتصال بالنادل الذي جلبَ ليَّ الطعام، ليلة البارحة
    Von jetzt an wirst du mir das beschaffen, was ich will, wann ich es will. Open Subtitles من الآن فصاعداً، ستجلبين ليَّ ما أريده، عندما أُريده
    ich bin wirklich dankbar, dass ich die Chance bekomme, für alle zu spielen. TED وانا ممتنة جداً لهذه الفرصة التي أتاحت ليَّ العزف لكم
    Hast du auf einmal vergessen, was passiert ist, wieso ich angeschossen wurde? Open Subtitles لقد نسيت فجأة ما حدث لمَ أطلقوا ليَّ النار؟
    Schauen Sie, ob da drin nicht eine Flasche Schnaps für mich ist, könnten Sie? Open Subtitles لنرى إن كنتَ تستطيع أن تجد ليَّ قنينةٌ من الخمر، بهذه، هلّا فعلت؟
    Sie hat mir zwei Riesen bezahlt, um hierher zu kommen und mit ihm zu reden. Open Subtitles لا أعلم، دفعت ليَّ ألفان لكي آتي إلى هنا، لأُكلّمه
    Also könnten Sie mir einen Gefallen tun und sich um ein paar Sachen kümmern? Open Subtitles لذا إن كنتَ تستطيع أن تُقدم ليَّ معروفاً وتأخذ هذه الزائدة
    Ja, ich habe Ihre Nachricht bekommen. Und ja, sie stimmte nicht, genauso wie jede andere Nachricht, die Sie mir heute Abend geschickt haben. Open Subtitles أجل، وصلتني رسالتك وأجل لقد كانت خاطئة كبقية الرسائل التي أرسلتها ليَّ الليلة
    Oder all das. Das stammt von der Prüfung der Anwälte als er mir seine Hälfte der Firma vermachte. Open Subtitles أو كل هذا إنّها من المراجعة، المحامين قاموا بها عندما تركَ ليَّ نصف شركته
    Hast du mir je einen Gefallen getan? Open Subtitles لا أرى أنّكَ تُقدم ليَّ أي خدمة أيها الصديق
    Okay, ich versuche mal, ruhig zu bleiben, aber tust du mir einen Gefallen und sagst mir, was mit dir los ist? Open Subtitles حسنٌ، سأحاول أن أبقى هادئاً ولكن هلّا تُقدم ليَّ معروفاً وتُخبرني ما خطبك؟
    Das wäre mir eine Ehre. Open Subtitles سيكونُ هذا شرفاً ليَّ. عظيم. حسناً، قف عند ذلكَ الجدار.
    Übrigens, diese silbernen Plateaus, die du mir geliehen hast, haben meinem Rücken nicht wirklich gut getan. Open Subtitles الأحذية ذات الكعب الطّويل الّتي استعرتُها منكِ سببت ليَّ آلاماً في الظّهر.
    ich wünschte nur, ich könnte ihn noch einmal sehen, ihm sagen, dass es mir leidtut. Open Subtitles "أتمنى فقط أن يتسنى ليَّ رؤيته ثانيةً، كما تعلمين" "لأُخبره أنا آسف"
    Sie bezahlen mir mehr als das, um dich am Leben zu halten. Open Subtitles -يدفعون ليَّ أكثر من الموت، لأُبقي عليكَ حيّاً
    Baby! Kannst du mir einen Smoothie machen? Open Subtitles عزيزتي أيمكنُكِ أن تصنعي ليَّ العصير؟
    baue ich ein Haus mit sechs Zimmern für mich, Open Subtitles بعد الدفع من أول عقد لي سأبني ليَّ بيتٌ من 6 غرف
    ich hätte sie da rausholen sollen, als ich die Chance dazu hatte. Open Subtitles كان عليَّ إخراجها، عندما سنحتَ ليَّ الفرصة
    Was wir also taten, war, die Opfer runter auf 6.400 Meter zu bringen, wo es leichter für mich war, sie zu behandeln. TED لذا فقد قمنا .. بإرسال المصابين إلى الأسفل إلى إرتفاع 21000 قدم حيث يكون من الأسهل ليَّ معالجتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus