Jemand hat mir mal erzählt, dass es ist, wie so durch das Leben zu laufen. | TED | شخص ما قال لي ذات مرة ان هذا يبدو كما المشي في الحياة هكذا .. |
Ich bin bloß hier, um dir für den Ratschlag zu danken, den du mir mal gegeben hast. | Open Subtitles | أنا هنا لأشكرك بخصوص النصيحة التي أسديتها لي ذات مرة |
Ein weißer Mann mit einem roten Hut hat mir mal gesagt: | Open Subtitles | رجل حكيم بقبعة حمراء , قال لي ذات مرة |
A-si, du hast mir einmal erzählt, wenn du die Augen schließt, träumst du von A-chun. | Open Subtitles | أتذكر أنك قلت لي ذات مرة نحن نغلق أعيُننا كل ليلة ونحلم بكل ما فينا من صفاء |
Marshall sagte mir einmal,... dass du die hartnäckigste Frau seist, die er je getroffen hat. | Open Subtitles | مارشال قال لي ذات مرة انكي كنت اصعب شخص قد اجتمع معه منذ اي وقت مضى |
Sara hat mir mal erzählt, sie hätte in Qurac gearbeitet. | Open Subtitles | سارة قال لي ذات مرة عملت في Qurac. |
Richter Parker hat mir mal gesagt: | Open Subtitles | : قال القاضي (باركر) لي ذات مرة |
Ein weiser Mann sagte mir einmal, dass Spekulation eine schlechte Form der Politik ist. | Open Subtitles | رجل ذكي قال لي ذات مرة أن التخمين رداءة في السياسة |
Du hast mir einmal gesagt, in Wut zu reagieren, ist wie gegen sich selbst zu agieren. | Open Subtitles | قلت لي ذات مرة, أنْ تستجيب في حالة غضب يعني أنْ تعمل ضد نفسكَ |
Sie haben mir einmal gesagt, dass ich die einzige Person wäre, der Sie voll vertrauen würden. | Open Subtitles | قلت لي ذات مرة أنني كنت شخص واحد كنت موثوق به تماما. |
Wie ein Lastwagenfahrer es mir einmal sagte, er sagte: "Die Welt hatte einen neuen Mittelpunkt und dieser war Mary Anne." | TED | كما قال لي ذات مرة سائق شاحنة: قال: "أن العالم أصبح له مركز جديد، وهذا المركز هو ماري آن." |
Einer meiner engsten Freunde sagte mir einmal | Open Subtitles | واحد من أعز أصدقائي قالي لي ذات مرة.. |
Drea hat mir einmal erzählt, dass sie dachte, wenn Christus heute noch am Leben wäre, er ein Pflichtverteidiger sein würde. | Open Subtitles | قالت (دريا) لي ذات مرة انها تعتقد إذا كان المسيح حيا اليوم انه سيكون المحامي العام |