Falls sich Ihr Bewusstsein meinem unbedingt aufdrängen muss, hinterlassen Sie mir eine Nachricht. | Open Subtitles | اذا كان ضميرك يسمح لك بإزعاجي اترك لي رسالة |
Sie haben angerufen und mir eine Nachricht wegen diesem Päckchen hinterlassen. | Open Subtitles | أنت إتصلتِ بي وتركتِ لي رسالة بخصوص هذا الطرد. |
Sie ruft mich 10 Minuten vor einer Stunde an und hinterlässt mir eine Nachricht und ich rufe sie dann zurück. | Open Subtitles | إنها تتصل بي قبل عشر دقائق من الساعة إنها تترك لي رسالة حتى أعاود الاتصال بها |
Sie schickte mir eine SMS, sagte Slocum sei krank, ob sie den Job machen könnte. | Open Subtitles | أرسلت لي رسالة جوال تخبرني أن سلوكم مريض وهل تستطيع أن تحل محله في عمله |
Und ich kam heim, ich erinnere mich, jemand vom Team brachte mir einen Brief von den Taliban. | TED | وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان |
Du kannst mich unter der Nummer anrufen oder 'ne Nachricht senden. | Open Subtitles | يمكنك الأتصال بي على هذا الرقم أو ترسلي لي رسالة على هذا العنوان. |
Haben Sie eine Nachricht von Masters? | Open Subtitles | -هل تحمل لي رسالة من جنرال ماسترز؟ -نعم، سيدي |
Ich bin gerade nicht hier, aber hinterlasst mir eine Nachricht für später, wenn ich hier bin. | Open Subtitles | لست موجودة الآن,لكن فضلا اترك لي رسالة لحين عودتي |
Was auch immer es war, hat mir eine Nachricht geschickt. Telepathisches Papier. | Open Subtitles | أيا كان فقد أرسل لي رسالة على ورقة نفسية |
Alter, deine Mom hat mir eine Nachricht hinterlassen, dass ich dich abholen soll. Fertig? | Open Subtitles | يارجل أمك تركت لي رسالة بأن أقلك أنت مستعد؟ |
Er sah mich in der U-Bahn und hinterließ mir eine Nachricht, dass ich ihn hier treffen soll. | Open Subtitles | رآني على القطار و ترك لي رسالة لألاقيه هنا |
Sie sagte, sie würde mir eine Nachricht schicken, wenn sie je Hilfe bräuchte. | Open Subtitles | قالت أنها سوف ترسل لي رسالة إذا كانت بحاجة إلى مساعدتي |
Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |
Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |
Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |
Das Alibi eines Mannes hängt davon ab. Schicken Sie mir eine SMS. | Open Subtitles | فحجة غياب شخص تعتمد على ذلك ابعتي لي رسالة |
Ich habe immer noch die Nummer, von der sie mir eine SMS geschickt hat. | Open Subtitles | مازال لدي الرقم الذي ارسلت لي رسالة نصيه منه |
Ja. Sie schrieb mir einen Brief. | Open Subtitles | نعم، كتبت لي رسالة أخبرتني فيها أنها ذهبت إلى حفلة راقصة |
Sherlock schrieb mir einen Brief, als er zehn war sagte, ich wäre der Einzige, der den Yorkshire-Akzent perfekt eingefangen hat. | Open Subtitles | شارلوك كتب لي رسالة عندما كان عمره عشرة سنين قال فيها بأني الوحيد من بين كل الممثلين الذي يؤدي بشكل ساحر لهجة يوركشاير |
Hinterlasst 'ne Nachricht oder lasst es bleiben, aber schickt keine SMS. Das ist schwul. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ |
Ich hab nicht mit ihr geredet. Sie hinterließ 'ne Nachricht. | Open Subtitles | لم اتكلم معها ، لقد تركت لي رسالة |
Hinterlassen Sie eine Nachricht und ich rufe Sie zurück. | Open Subtitles | {\cHCF6DDF}أتـرك لي رسالة وسـأتصلُ بكَ لاحقًا |