Ach komm. Du begehst doch selbst noch Heldentaten, wie man hört. | Open Subtitles | لا يزال لديك بعض مآثر الخاصة بك والآن مرة أخرى. |
Heldentaten von so bescheidener Tapferkeit -- wer würde vermuten, dass sie Übungen in einer persönlichen, grimmigen Disziplin sind, einer Metaphysik der erbarmungslosen Aufmerksamkeit? | TED | مآثر بسالة متواضعة، من لِيَشَّكَ فيهم حتى يهذبهم بطريقة حميمة صارمة، ميتافيزيقية الإدراك بلا هوادة؟ |
Ja,... die schlechte Nachricht ist, ich kann bei niemand mit meinen Heldentaten prahlen. | Open Subtitles | نعم، الأخبار السيئة هي، لا يمكنني أبوس]؛ ر التباهي بلدي مآثر بطولية لأحد. |
Diese natürlichen Chemikalien, sind sehr hilfreich, wenn man schnell weglaufen oder übermenschliche Heldentaten vollbringen muss, aber wenn man nur sitzt, sammeln sich diese Stresshormone und beeinflussen die Gesundheit. | TED | هذه المواد الكيميائية الطبيعية تقدم مساعدة كبيرة عندما تكون بحاجة إلى الهروب بسرعة أو تفعل مآثر خارقة من الشجاعة، ولكن عندما تكون جالساً ببساطة، فإن هذه هرمونات التوتر تتجمع في الجسم وتؤثر على صحتك العامة |
Apropos Heldentaten, deine haben das Volk erzürnt. | Open Subtitles | الحديث عن مآثر... وقد أزعج .. yours الشعب. |
Über die vielen Jahre war es mir eine besondere Ehre die Heldentaten... meines herausragenden Freundes niederzuschreiben, Mr. Sherlock Holmes. | Open Subtitles | على مر سنوات عديدة كان لي الشرف في تسجيل مآثر صديقي المذهل سيد (شرلوك هولمز) |