"مؤسسات الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • die EU-Institutionen
        
    • Institutionen der Europäischen Union
        
    • der EU-Institutionen
        
    Das gilt vor allem für Gespräche zur Finanzreform, da in vielen dieser Länder derzeit keine systemrelevanten Banken beheimatet sind und es wahrscheinlich auch in Zukunft nicht sein werden. Doch die EU-Institutionen sind nicht gänzlich inaktiv. News-Commentary ولكن مؤسسات الاتحاد الأوروبي لم تكن خاملة تماما. فقد طلبت المفوضية الأوروبية من فريق من الشخصيات الرفيعة، برئاسة إيركي ليكانين، رئيس البنك المركزي الفنلندي، دراسة هذه المسألة على مستوى أوروبا بالكامل.
    Dieses Gezänk angesichts des offensichtlichen, immensen menschlichen Leids steht im Widerspruch zu den Grundwerten der EU, einschließlich ihres Bekenntnisses, eine regelbasierte internationale Ordnung zu beachten. Außerdem spiegelt sich darin ein beunruhigender Trend im Hinblick auf die EU-Institutionen wider: die Interessen einzelner Länder gewinnen zunehmend Oberhand über Geschlossenheit und Zusammenarbeit. News-Commentary من الواضح أن هذه المشاحنات في مواجهة المعاناة الإنسانية الواسعة النطاق والتي لا يمكن إنكارها تتناقض مع القيم الأساسية للاتحاد الأوروبي، بما في ذلك تعهده بالالتزام بالنظام الدولي القائم على القواعد. وهي تعكس أيضاً الاتجاه المزعج الذي يؤثر على مؤسسات الاتحاد الأوروبي: فقد أصبحت مصالح البلدان الفردية طاغية بشكل متزايد على الوحدة والتعاون.
    Aus diesem Grund ist der Prozess der Ausarbeitung der Strategie von großer Bedeutung. Er bietet die Gelegenheit für tiefgreifende Diskussionen, an denen die EU-Institutionen ebenso beteiligt sein sollen wie die Politik in Europa im Allgemeinen, die sich unter erheblichem Zeitaufwand bereits den Überlegungen zu dieser Thematik gewidmet hat. News-Commentary بطبيعة الحال، لن يكون للخطب الرنانة والنوايا الطموحة معنى يُذكَر ما لم يلتزم زعماء أوروبا بالتنفيذ المستدام لمبادرات ملموسة. وهذا هو السبب الذي يجعل عملية الصياغة ذاتها شديدة الأهمية؛ فهي تمثل الفرصة إدارة مناقشة جادة تشارك فيها مؤسسات الاتحاد الأوروبي والمجتمع السياسي الأوروبي الأوسع، والذي أنفق بالفعل وقتاً كبيراً في التأمل في مثل هذه القضايا.
    Die Institutionen der Europäischen Union haben immer noch nicht die nötige Autorität und Vertrauenswürdigkeit, um diese Rolle übernehmen zu können. Die europäische Zentralbank verfügt nicht über die nötigen strukturellen politischen Instrumente, und bereits jetzt trägt sie Lasten, die womöglich jenseits ihres strikt definierten Mandats liegen. News-Commentary إن مؤسسات الاتحاد الأوروبي لا تزال تفتقر إلى القدر المطلوب من السلطة والمصداقية للاضطلاع بهذا الدور. فلا يمتلك البنك المركزي الأوروبي الأدوات السياسية البنيوية اللائقة، ولقد اضطر بالفعل إلى تحمل أعباء نستطيع أن نعتبرها خارج تفويضه المحدد بصرامة. ولا يوجد اقتصاد آخر يقترب من حجم ألمانيا ونفوذها وصحتها الاقتصادية والمالية.
    In den neuen Vertrag zur Reformierung der EU-Institutionen müssen konkrete Maßnahmen aufgenommen werden, damit ein sicherer Energierahmen mit Drittländern ausgehandelt werden kann. Zum Beispiel sollten sämtliche Energieabkommen der EU in Zukunft eine „Energiesicherheitsklausel“ enthalten, die explizit einen Verhaltenscodex umreißt und die Maßnahmen aufführt, die im Falle einer Versorgungsunterbrechung zu ergreifen sind. News-Commentary ولابد وأن تشتمل المعاهدة الجديدة الخاصة بإصلاح مؤسسات الاتحاد الأوروبي على فقرات واضحة تضمن صلاحية التفاوض من أجل التوصل إلى إطار عمل ثابت في التعامل مع أمن الطاقة مع دول أخرى. على سبيل المثال لابد وأن تشتمل كافة اتفاقيات الطاقة التي يعقدها الاتحاد في المستقبل على "فقرة خاصة بأمن الطاقة"، تنص بوضوح على ميثاق السلوك والإجراءات الواجب اتخاذها في حالة انقطاع الإمدادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus