Ich dachte mir, ein vorübergehend blinder Patient ist besser als ein dauerhaft toter. | Open Subtitles | تصورتُ أنّ مريض أعمى بصورة مؤقتة أفضل من مريض ميت بصورة دائمة |
Die NTE waren eine Art Weg, sie zu durchreisen, aber nur vorübergehend. | Open Subtitles | كانت تجارب الاقتراب من الموت وسيلة للسفر عبرها، ولكن بصورة مؤقتة. |
Die Hauptabteilung hat vorläufige Maßnahmen zur Bewältigung der durch die starke Zunahme der Friedenssicherungsaufgaben aufgeworfenen Probleme ergriffen. | UN | وقد اتخذت الإدارة تدابير مؤقتة لمعالجة التحديات الناتجة عن الزيادة السريعة في أنشطة حفظ السلام. |
Alles Mögliche wurde vorläufig patentiert. | Open Subtitles | لم يكن هناك قوانين، لذا وزعوا براءات اختراع مؤقتة لكل شيء. |
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt. | UN | وبصورة عامة، ثمة حاجة لإعادة النظر في الرأي السائد منذ أمد بعيد ومفاده أن حفظ السلام حالة استثنائية مؤقتة لا وظيفة أساسية للأمم المتحدة. |
Es gibt nur befristete Plätze. | Open Subtitles | .لا نستطيع إعطاءه مكانا دائما فقط أماكن مؤقتة |
In der Zweiten Phase richten sich die Bemühungen auf die Option der Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates mit vorläufigen Grenzen und Merkmalen der Souveränität auf der Grundlage der neuen Verfassung, als Zwischenstation auf dem Weg zu einer Vereinbarung über den endgültigen Status. | UN | في المرحلة الثانية، تتركز الجهود على خيار إنشاء دولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة وخصائص سيادية على أساس الدستور الجديد، كمحطة على الطريق نحو تسوية الوضع الدائم. |
Wenn es nur vorübergehend ist, gibt es Wege, die Auswirkungen zu minimieren, aber das ist schwierig. | TED | هناك طرق، إن كانت مؤقتة لتقليل التأثير لكنها مشكلة |
Aber zum Glück sind diese Wirkungen normalerweise vorübergehend. | TED | ولكن لحسن الحظّ، هذه الأعراض غالبًا ما تكون مؤقتة. |
Es bedeutet etwas wie die Freude, die man fühlt, wenn man vorübergehend die Verantwortung für sein Leben an jemand anderen abgeben kann. | TED | إنها تعني شيئًا أشبه بالسعادة التي تشعر بها عندما يمكنك تحميل شخص آخر المسئولية عن حياتك لفترة مؤقتة. |
Es wird Jahre dauern, bis wir wissen, ob die Erfolge... der Operation von Dauer... oder nur vorübergehend sind. | Open Subtitles | حسناً ،سيتطلب منا سنوات لكى نعرف إذا كانت فوائد هذه العملية دائمة أو مؤقتة أو |
"Mitch und Abby, wir haben es uns erlaubt, das Haus vorübergehend zu möblieren." | Open Subtitles | ميتش وآبي لقد سمحنا لنفسنا أن نختار الأثاث بصفة مؤقتة |
Die UNMIBH hat für 17.000 Polizeikräfte vorläufige Genehmigungen ausgestellt, und die Phase der endgültigen Zulassung ist angelaufen. | UN | وقد أذنت البعثة بصورة مؤقتة بتعيين 000 17 من أفراد الشرطة وبدأت المرحلة النهائية من إصدار الشهادات. |
Ein Reparaturtrupp soll vorläufige Reparaturen vornehmen. | Open Subtitles | إجمع مهندسين التصليح سنقوم بإصلاحات مؤقتة هنا |
Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe Dokument S/2001/1154). | UN | () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S/2001/1154. |
bestätigt die in ihrer Resolution 54/240 A vorläufig gebilligten Haushaltsmittel. | UN | 8 - تقر الاعتماد الذي وافقت على تخصيصه بصفة مؤقتة في قرارها 54/240ألف. |
Bei manchen Menschen können extreme Stresssituationen, wie etwa bei Soldaten im Kampf oder bei Geiseln, eine vorübergehende psychotische Phase auslösen. | Open Subtitles | بعض الناس يحصل لهم ذلك الشيئ حين يتعرضون لنوع من الضغط كما في القتال والكوارث انها حالة مؤقتة تنتج اختلال مؤقت. |
23. billigt den Mittelbedarf für den Sonderhaushalt in Höhe von 183.187.000 Dollar für die Finanzperiode vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007, namentlich 734 weiter bestehende und 56 neue befristete Stellen und den damit verbundenen stellen- und nicht stellenbezogenen Mittelbedarf; | UN | 23 - توافق على احتياجات حساب الدعم التي تبلغ 000 187 183 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، بما في ذلك سبعمائة وأربع وثلاثون وظيفة مستمرة وست وخمسون وظيفة مؤقتة جديدة والاحتياجات ذات الصلة من الوظائف وغير الوظائف؛ |
Internationale Konferenz: Wird durch das Quartett in Abstimmung mit den Parteinen unmittelbar nach dem erfolgreichen Abschluss der palästinensischen Wahlen einberufen, um den palästinensischen wirtschaftlichen Wiederaufbau zu unterstützen und einen Prozess einzuleiten, der zur Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates mit vorläufigen Grenzen führt. | UN | • المؤتمر الدولي: تعقده اللجنة الرباعية، بالتشاور مع الطرفين، فور إنجاز الانتخابات الفلسطينية بنجاح، لدعم إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وإطلاق عملية تفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات حدود مؤقتة. |
Wir haben eine neue Aushilfe, ihr Name ist Katherine Pogue. | Open Subtitles | لدينا موظفة مؤقتة جديدة اسمها كاثرينا بوج |
Sie sind eine Aushilfskraft. Wollen Sie den Leuten helfen? | Open Subtitles | مهما يكن ، أنتِ مؤقتة أتريدين مساعدة الناس ؟ |
Meine Crew kann heute Abend provisorische Fenster einsetzen. | Open Subtitles | يمكنني أن أرسل أحد ما ليضع نوافذ مؤقتة هذا المساء |
Man bat mich, zu kommen und eine temporäre Kathedrale zu bauen. | TED | وقد طلب مني إعادة بناء كاتدرائية مؤقتة. |
Nur eine zeitweilige Sehschwäche. | Open Subtitles | لدى ابنك حالة مؤقتة تسمى "العين الكسولة" |
7. beschließt außerdem, die fünfhundertzweiundsechzig aus dem Sonderhaushalt finanzierten befristeten Dienstposten beizubehalten; | UN | 7 - تقرر أيضا الإبقاء على الـخمسمائة وإثنتين وستين وظيفة مؤقتة الممولة من حساب الدعم؛ |
Eine Affäre ist eine sexuelle oder romantische Beziehung zwangloser oder zeitweiliger Art. | Open Subtitles | العلاقة الحميمة هي مثل أي رابط جنسي أو علاقة عاطفية .. ذات طبيعة غير رسمية أو مؤقتة . |
Ist nur temporär, bis in der Redaktion eine Stelle frei ist. | Open Subtitles | سنسنبيرك قال انها وظيفة مؤقتة الى ان يتم افتتاح قسم جديد |
Eine Übergangsregierung der U.S.A. und Russland... wird fürs Erste die Ostslawische Republik verwalten. | Open Subtitles | حكومة مؤقتة مشكلة من الولايات المتحدة وروسيا ستقوم بإدارة شئون البلاد لحفظ السلام |