"مادونا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Madonna
        
    • Madonnas
        
    • Madonna-Mikrofone
        
    Äh, ich wundere mich nur, warum Madonna überall gespielt wird, außer in meinem Büro... Open Subtitles كنت أتسائل فقط لماذا موسيقى مادونا تعزف في كل مكان ما عدا مكتبي
    und die Person hinten auf dem Podium ist nicht Madonna. TED والشخص المتواجد في نهاية المسرح هو ليس مادونا.
    Reagan war Präsident. Madonna war noch brünett. TED كان ريغن هو رئيس أمريكا. و كان شعر مادونا بني.
    Ich setze eine neue Regel in Kraft, nach der Madonnas Greatest Hits über die Schullautsprecher gespielt wird, schön laut, während des gesamten Schultages. Open Subtitles أنا سأضع سياسة جديدة سوف نقوم بتشغيل أعظم أغاني مادونا في نظام البي إي بصوت عالي , في جميع أنحاء المدرسة
    Der Pastor trägt eines dieser Madonna-Mikrofone. Open Subtitles القس يحمل ميكروفون (مادونا)
    Außerdem steh ich nicht auf Madonna. Open Subtitles اعذرني لعدم كوني من معجبين مادونا الشهيرة
    "Jenna, Margaritas, wann immer du willst. Ich liebe dich, Madonna." Open Subtitles أيتها الفتاة جينا مارغاريتا في أي وقت أحبّك، مادونا
    Seit Britney und Madonna hat ein gleichgeschlechtlicher Kuss nicht solche Kontroversen ausgelöst. Open Subtitles لم تشكل قبلة مثل هذا الجدل منذ قبلة مادونا وبريتني
    Angelina Jolie, Katharina die Große, verzeiht mir, aber Madonna ist die stärkste Frau die jemals auf dem Angesicht der Erde gewandelt ist. Open Subtitles آسفة يا انجيلينا جولي , كاثرينا و العظماء مادونا هي أقوى إمرأة تمشي على سطح الأرض
    Es ist der größte Traum meiner Karriere, Madonna eine Hommage zu erweisen, der Frau, die wie niemand sonst für meine "Nehmt keine Gefangenen" Haltung verantwortlich ist, und meine unterbewußte Veranlagung verzweifelt nach jemand namens Susan zu suchen. Open Subtitles لقد كان ذلك اعظم حلم في مهنتي بأن أشير إلى مادونا بأنها المرأة الأكثر مسؤولية لأثبت ذلك لواحدة اسمها سوزان
    Weil, wenn ihr als Darsteller genauso mitreißend wie Madonna sein wollt - eine Fähigkeit mit der wir uns dieses Jahr die Meisterschaften schnappen werden - müßt ihr anfangen wie sie zu denken, wie sie zu handeln. Open Subtitles لأنك لو تريدين أن تكوني مؤدية ثابتة مثل مادونا مهارة كتلك ستوصلك للعالمية
    Irgendwo auf dem Land in England in einem herrschaftlichen Anwesen, sitzt Madonna gerade und weint! Open Subtitles في مكان ما في الريف الانجليزي في قصر فخم , مادونا تبكي
    Als ein Kerl fühle ich mich irgendwie unbehaglich mit Madonna. Open Subtitles كرجل , مادونا تجعلني غير مرتاح بعض الشيء
    Oh, phantastisch! Ihr wisst wie Madonna das Video quasi neu erfunden hat, oder? Open Subtitles أنت تعرف كيف أن مادونا تحب تجديد الفيديو ، أليس كذلك؟
    Ok, also zuerst einmal: Sie werden Madonna singen. Open Subtitles حسنا , قبل كل هذا أطفالي سيؤدون أغنية مادونا
    Du weisst noch, als wir uns neulich über Madonna unterhalten haben und wie ihre Musik wie eine einschüchternde Cluster-Bombe in jedes Büro übertragen wird, außer meinem, weil, so wie es aussieht, ich keinen Sex Appeal habe? Open Subtitles تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي وكيف أن أغانيها تدوي كأنها قنبلة عنقودية
    Der zukünftige Center Square (Position beim Cheerleading) Kurt Hummel da vorne und seine ordinäre Vettel Mercedes haben gerade diesen Madonna Titel in einen neuen zerrissen Open Subtitles ومساعدته الصاخبة مرسيدس , قاما بآداء أغنية مادونا الجديدة انتظروا , أنتما من المشجعين الآن
    Vielleicht stimmt es ja doch, dass Madonnas Tochter hier zur Schule geht. inkognito. Open Subtitles ربما الحقيقة كلها تقول ابنة مادونا تدرس في مدرستنا. التخفي, بطبيعة الحال.
    Wir haben es zu Madonnas Erotica auf dem Boden seines begehbaren Wandschranks getan. Open Subtitles فعلناها على أغنية مادونا على أرضية خزانته الواسعة
    Kulturell gesehen wirkt sich Madonnas Herkunft auf ihre Musik aus denn im Grossen und Ganzen ist die Botschaft in ihren Liedern stark zu sein, unabhängig und voller Zuversicht, egal welches Geschlecht Du bist. Open Subtitles ثقافيا , تراث مادونا يتجاز أغانيها لأن أغلب أغانيها عن أن تكون قويا و مستقلا
    Madonna-Mikrofone. Open Subtitles ميكروفون (مادونا)!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus