"ماذا اذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und wenn
        
    • Was wenn
        
    • Was ist wenn
        
    Und wenn jemand die Akte änderte, bevor Commander Peters sie bekam? Open Subtitles شـؤون المجندين في نورفولك ماذا اذا قام شـخص بتغيير السـجلات
    Und wenn ich vermeiden will, dass man mir den Arsch versohlt? Open Subtitles ماذا اذا أردت أن أتجنب من أن يتم ضرب مؤخرتي؟
    Und wenn ich trotzdem einen für Sie eingieße? Ich meine, symbolisch. Open Subtitles ماذا اذا سكبت لك كاساً واحد و تركته بيننا كرمزاً؟
    Und was, wenn die fünf Lebern genügend Nahrung für ihn in dieser Periode sind? Open Subtitles و ماذا اذا كانت هذه الخمس أكباد تستطيع منحه غذاء لهذه الفترة ؟
    Es wird hier nichts ändern, und was, wenn sie eine IrisbIende haben? Open Subtitles إنسى انها لن تغير شيء هنا ماذا اذا لديهم درع مثلنا؟
    Was ist, wenn ich drei Damen hätte, aber nur zwei Buben? Open Subtitles لذلك.. ماذا اذا كان لي ثلاثة ملكات, ولكني لدي اثنيني.
    Und wenn es dafür zu spät ist? Wenn Linda mich wirklich liebt? Open Subtitles ماذا إذا كان الوقت متأخر ماذا اذا كانت ليندا متعلقة بى حقا ؟
    Und wenn ich Ihnen sage, dass ich eine bösartige Narzisstin bin? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    Und wenn ich Ihnen sage, dass ich an Gott und den Teufel glaube? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني اؤمن بالله و بالشيطان ؟
    Und wenn der Funk versagt? Open Subtitles ماذا اذا توقف الراديو عن العمل؟ ماذا اذا لم أستطع التحدث اليك؟
    Und wenn ich gleich ein Schloss organisiere? Open Subtitles ماذا اذا حاولت ان اغلق الباب الآن و .. ِ
    Und wenn die Luke nach dem Bombenanschlag offen war? Open Subtitles ولكنهمليسذاتصلة بهم , ماذا اذا اخبرتك انني.. قد وجدت الباب مفتوحا بعد الانفجار؟
    Und wenn wir New Bern sagen würden, dass wir es ihnen geben, ... 10 Prozent der nächsten Ernte. Open Subtitles ماذا اذا اخبرنا مدينة بيرن الجديدة باننا سنعطهم . نسبة عشرة بالمائة من محصول السنة القادمة
    Und wenn wir die Dugs nur in den Glauben versetzen, es sei tot? Open Subtitles ماذا اذا تركنا الدوجز يعتقدون اننا قتلناه؟
    Und wenn ich Ihnen sagen würde, wie es geht, ohne erwischt zu werden? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك كيف تفعليها بدون القبض عليك؟
    Und wenn sie ihn bis Dienstag nicht mehr sieht? Open Subtitles ماذا اذا زوجتك لم تلتقي به قبل يوم الثلاثاء؟
    - Und wenn ich kein Versuchskaninchen sein will? Open Subtitles ماذا اذا لا اريدَ ان اكُونَ خنزيرَ تجاربك؟
    Ich weiß, das ist die eine Sache, aber was, wenn es sich komisch anfühlt und du es dir mittendrin anders überlegst? Open Subtitles أعلم انه فقط الامر كله أعني ماذا اذا شعرت بغرابة ؟ ماذا اذا غيرتي رأيك في منتصف الحكاية ؟
    Was, wenn der Kuchenverkauf 71 Dollar für die Wohltätigkeit sammelt, weil nicht in sein Wachstum investiert wurde, und das professionelle Fundraising-Unternehmen 71 Millionen Dollar einnahm, weil es genau das tat? TED ماذا اذا كان بيع المخبوزات اعاد لأعمال الخير 71 دولار فقط؟ لأنه لم يكن استثمار بمقياس كبير و السركات المحترفة لجمع المال اعادت 71 مليون دولار لأنها استثمرت؟
    Was, wenn sie über den zugefrorenen Bach gelaufen sind, um keine Spuren zu hinterlassen? Open Subtitles ماذا اذا هبطوا على جدول وتجمدوا فيه؟ فلابد أنهم لم يغادروا الشاحنة
    Was ist, wenn sich das Gate nicht nach 38 Minuten schließt? Open Subtitles ماذا اذا لم تغلق البوابة فى نهاية دورة 38 دقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus