"ماذا تتحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • wovon Sie reden
        
    • wovon du redest
        
    • wovon du sprichst
        
    • was Sie meinen
        
    • Was redest du da
        
    • wovon Sie sprechen
        
    • was du meinst
        
    • Was soll das
        
    • Wovon redest du
        
    • wovon du da redest
        
    Es gab keine Nachricht. Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث
    Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles آه، أنت تبحث هنا على السوار. عرفت ليس لدي فكرة عن ماذا تتحدث
    Ich hab keine Ahnung, wovon du redest, Marcus. Da, setz dich. Open Subtitles انا ليست لدي اية فكرة عن ماذا تتحدث ، هنا اجلس
    Ich weiß nicht, wovon du sprichst, und es ist viel zu spät für so etwas. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه وكما ان الوقت متأخرة لتحدث حيال هذه الأمور
    - Gebt mir vier von euren Dimebags. - Ich habe keine Ahnung, was Sie meinen. Open Subtitles أريد أربع أكياس دايم ماذا ليس عندي أي فكرة عن ماذا تتحدث
    Was redest du da von Anspannung? Open Subtitles لماذا تحصل على الشد؟ ماذا تتحدث عن التوتر؟
    Herr Oberinspektor, ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. Open Subtitles سيدي الرئيس ، انا حتى لا اعلم عن ماذا تتحدث
    - lch weiß nicht, was du meinst. Open Subtitles لقد أخبرتك, لا أعلم عن ماذا تتحدث
    Verzeihung, Admiral, aber ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles اسف ايها الادميرال , ولكن لا اعلم عن ماذا تتحدث
    Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles أنظر.. لا ادري عن ماذا تتحدث يارجل؟ قطار...
    Es tut mir leid, ich... Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles أنا آسف، لا أعلم عن ماذا تتحدث
    Ich habe keinen Schimmer, wovon du redest. Open Subtitles بجد ,ليس لدي فكرة عن ماذا تتحدث مفخخاتك الغبية أيها الأحمق
    Ich weiß nicht, wovon du redest. Open Subtitles $أنا ليس لدي 500 . أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث
    Ich weiß nicht, wovon du redest und ich will es nicht wissen. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدث ولا أريد أن أعرف
    Ich weiß zwar nicht, wovon du sprichst, aber danke. Open Subtitles لاأعرف عن ماذا تتحدث لكن بكل الأحوال شكرا
    Ich weiß nicht, wovon du sprichst. Open Subtitles أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث
    - Ich weiß nicht, wovon du sprichst. - Natürlich weißt du es. Open Subtitles -ليس لديً فكرة عن ماذا تتحدث بالطبع لديك
    - Ich hab keine Ahnung, was Sie meinen. Open Subtitles ليس لدى فكره لا أعرف عن ماذا تتحدث
    - Ich weiß nicht, was Sie meinen. Open Subtitles (ـ تريد فيلم (كارب ـ لا أعلم عن ماذا تتحدث
    Was redest du da? Natürlich sind es deine. Open Subtitles عن ماذا تتحدث بالتأكيد كلها لك
    Ich habe nicht die geringste Ahnung, wovon Sie sprechen. Open Subtitles أنا لا أملك أدنى فكرة عن ماذا تتحدث
    Warum? Ich weiß nicht, was du meinst. Open Subtitles أخشى أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث
    Was soll das bitte heißen, du schreibst nichts darüber? Open Subtitles لن تكتب شيئا؟ عن ماذا تتحدث هذا يعتبر مقالي انا ؟
    Wovon redest du, Mann? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟ لا, إستمعوا إلىّ
    Okay, ich weiß nicht, wovon du da redest, aber wenn ich dich hier so sehe, würde ich dich auf keinen Fall auslachen. Open Subtitles حسنـًا، لا أعلم عن ماذا تتحدث ولكن رؤيتك بهذا الشكل مستحيل بأن يجعلني أضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus