"ماذا لو كانت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und wenn sie
        
    • Wenn es
        
    • was wäre
        
    • Was wenn
        
    Und wenn sie nun Sportlehrerin gewesen ist? Open Subtitles ولكن, ماذا لو كانت مُعلمة العاب رياضية ؟
    Und wenn sie will, dass wir sie fragen? Open Subtitles أنا أتسائل,ماذا لو كانت هى تريدنا أن نسألها ؟
    Und wenn sie die gutaussehende ist und die ganz Fette kreuzt auf? Open Subtitles حسناً صحيح، ماذا لو كانت هذه الجميلة، وصديقتُها السمينة قادمة إلينا الآن؟
    was wäre, Wenn es eine Technik gäbe, die verlorene und unbekannte Werke wiederherstellen könnte? TED ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟
    was wäre, wenn Eifersucht wirklich nur ein physikalisches Problem wäre? Wenn es nur darum ginge, wie wir mit den anderen in Beziehung „liegen“? TED ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة، فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه، في علاقتنا بالغير؟
    was wäre, wenn jemand alle originalen Teile eingesammelt hätte, nachdem sie vom Schiff abgefallen waren, und das gesamte Schiff nachgebaut hätte? TED ماذا لو كانت القطع الأصلية التي تم استبدالها قد قام أحد ما بجمعها وأعاد بناء السفينة مرة أخرى بها؟
    Was, wenn sie die Einzige ist, auf die ich zählen kann? Open Subtitles ماذا لو كانت هي الوحيدة التي يمكنني الإعتماد عليه ؟
    Gar kein Weiß! Und wenn sie ganz nach links schauen? Open Subtitles ـ ليس إطلاقاً ـ ماذا لو كانت تبدو منحرفة نحو اليسار؟
    Gar kein Weiß! Und wenn sie ganz nach links schauen? Open Subtitles ـ ليس إطلاقاً ـ ماذا لو كانت تبدو منحرفة نحو اليسار؟
    Und wenn sie sich wieder auf die Flucht begibt? Open Subtitles ماذا لو كانت تريد أن تعود للهرب ؟
    Und wenn sie hinter allem steckt? Open Subtitles ماذا لو كانت هي الفاعلة لكل هذا؟
    - Und wenn sie noch drin steckt? - Richard, hör auf. Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت لا تزال هناك؟
    Und wenn sie da liegt? Open Subtitles ماذا لو كانت هنا؟
    Geht's ihnen gut? Und wenn sie hungrig sind? Open Subtitles ماذا لو كانت جائعة ؟
    Wenn es Stunden für uns, aber Jahre für den Rest der Welt ist? Open Subtitles ماذا لو كانت ساعتُنا ، لكنّها سنوات لبقيّة العالم
    Leg doch nicht einfach auf. Und Wenn es ein Notfall war? Open Subtitles لا تغلقي الاتصال هكذا، ماذا لو كانت حالةً طارئة؟
    Und Wenn es wirklich ein Tor gibt, wie die Optriker behaupten? Open Subtitles ماذا لو كانوا يقولون الحقيقة ؟ ماذا لو كانت هذه هى البوابة الكونية و الأوبتريكيين محقين ؟
    Das müssen wir, denn was, Wenn es noch ein magisches Geschenk ist? Open Subtitles يجب علينا أن نفعل هذا ، لأنه ماذا لو كانت هذه هدية سحرية أخرى للطفل ؟
    was wäre, wenn Adipositas lediglich die metabolische Reaktion auf etwas viel Bedrohenderes wäre, eine zugrundeliegende Seuche, die uns Sorgen machen sollte? TED ماذا لو كانت السمنة مجرّد رد فعل أيضي لأمر أخطر بكثير، وباء خفي مثلاً لم يتضح لنا بعد وهو ما يجب علينا القلق منه؟
    Glaube ich jedenfalls. Scheiße. Was, wenn auch das eine Lüge war? Open Subtitles اعتقد, تباً , اعني ماذا لو كانت كذبة ايضاً ؟
    Was, wenn Kate ihn anstellte, dass er ihr im Geheimen hilft, diese Morde zu untersuchen? Open Subtitles ماذا لو كانت بيكيت احضرته الى هنا لمساعدتها سرا بالتحقيق في هذه الاغتيالات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus