das Mütter und Väter hören wollen, weil Ihr Kind gut in Mathe ist und Sie wissen, was als Nächstes kommt. | TED | الذي يحب الأبوين سماعه، لأن طفلكم شاطر بالرياضيات وتتوقعون أن ماسيقوله سيعجبكم |
- Ich will hören, was es sagt. Vielleicht ist es wichtig. | Open Subtitles | اود ان اسمع ماسيقوله ذلك الشخص فقد يكون مهما |
Jetzt weiß ich, dass alles was er sagt oder je sagte, eine Lüge ist. | Open Subtitles | الآن أعلم بأنّ كل ما قاله أو ماسيقوله هو كذب |
Egal was die Verteidigung versucht Sie glauben zu lassen, hier geht es nicht um einen Serienkiller. | Open Subtitles | أياً كان ماسيقوله الدفاع ليجعلكم تصدقوه فهذه القضية ليست بشأن قاتل متسلسل |
Kommt darauf an, was mir Manion morgen erzählt. | Open Subtitles | هذايَعتمدُ على ماسيقوله مانيون غداً. |
Ich würde mir gerne anhören, was er dazu zu sagen hat. | Open Subtitles | أودُ أن أسمع ماسيقوله بخصوص هذا. |
Da Viktor jetzt erwacht ist, lass uns abwarten, was er dazu sagt. | Open Subtitles | الآن قد استيقظ (فيكتور) وسنرى ماسيقوله بشأن ذلك |
Da Viktor jetzt erwacht ist, lass uns abwarten, was er dazu sagt. | Open Subtitles | الآن قد استيقظ (فيكتور) وسنرى ماسيقوله بشأن ذلك |
Ich meine, ich weiß nicht, was ich sagen soll, und was Navid auch sagt, ich weiß nicht, was ich glauben soll. | Open Subtitles | -ليس بعد . أعني, لا أعلم ماذا أقول، ومهما يكن ماسيقوله (نافيد), لا أعلم ماذا أصدق. |
Schert es dich gar nicht, was die Leute reden werden? | Open Subtitles | ألا يهمك ماسيقوله الناس؟ |
Ich nehme an, die Beträge sind das, was Schrader sagen würde, was jede Person in dem abgestürzten Flugzeug wert war? | Open Subtitles | لذا فإنني أفهم من ذلك أن المبالغ (هي كمية ماسيقوله (شرايدر أن كل شخص يستحق على متن تلك الطائرة المحطمة؟ |
Warten und sehen wir, was Russell sagt. | Open Subtitles | دعينا ننتظر ونرى ماسيقوله (راسل). |