Sie sagt sicherlich mehr über wahre Freiheit aus als die Magna Charta. | TED | هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا. |
Internationales Recht wird verletzt, die Magna Carta, die unseren Sinn für Gerechtigkeit seit 800 Jahren prägt. | Open Subtitles | ينتهك القانون الدولي، ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما، |
Der König knechtet das Land, der Papst verteidigt ihn und verurteilt die Magna Carta, und Frankreich nutzt dies, um zu verhandeln? | Open Subtitles | الملكيستعبدهذاالبلد... . والبابا يدافع عنه ويقول أن الـ "ماغنا كارتا" بدعة. |
die Magna Carta ist wertlos. | Open Subtitles | وثيقة "ماغنا كارتا" عديمة الجدوى |
Ebenso wie der edle Traum, den die Magna Carta verkörperte. | Open Subtitles | وكذلك صمد الحلم النبيل "ماغنا كارتا" |
- Habt Ihr die Magna Carta gelesen? | Open Subtitles | هل قرأت "ماغنا كارتا" من قبل؟ - انا ... |
die Magna Carta, besiegelt vom König in Person. | Open Subtitles | "ماغنا كارتا" |