"مانع" - Traduction Arabe en Allemand

    • dagegen
        
    • Problem
        
    • ausmacht
        
    • okay
        
    • ok
        
    • aus
        
    • in Ordnung
        
    • bitte
        
    • darf
        
    • stört
        
    • gern
        
    • gerne
        
    • erlauben
        
    • ausmachen
        
    • Verhütungsmittel
        
    Wenn keiner etwas dagegen hat, muss ich zu einem Mann wegen eines Pferds. Open Subtitles الآن، إذا لا أحد لديه مانع أريد أن ارى رجل عن الحصان
    - Sie hat recht. Wir müssen alle töten. - Ich habe damit kein Problem. Open Subtitles إنها محقة، سيتحتم علينا قتلهم جميعًا، ولا مانع لدي من فعل ذلك بالمناسبة
    Gute Idee! Ich gehe zuerst, wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles فكرة عظيمة ، سأغادر أنا أولاً إن لم يكن لديكم مانع
    Du gehst zuletzt, aber wenn du meinen Platz willst, ist das okay. - Er nimmt meinen. Open Subtitles ستذهب أنت الأخير يا ولد لكن إن أردت دوري فليس عندي مانع
    Shirts und Boots tragen, weil es ok ist ein Junge zu sein. Open Subtitles يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا
    Ja, aber du siehst so schön aus, dass man's eben öfter sagen muss. Open Subtitles أجل ، لكنك تبدين جميلة جداً لذا لا مانع من تكرار هذا
    Ist es in Ordnung, wenn ich nachher das Zimmer haben kann? Open Subtitles انني لو مانع يوجد لا هل ؟ لاحقاً الغرفة استعرت
    - Nein. Kommen wir bitte gleich zur Sache. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع سوف اقوم بعمل في وسط المدينة
    Ich komme mit, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles احتاج لأستنشاق الهواء . حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع
    Sie haben doch sicher nichts dagegen, wenn ich Rupert ein bisschen Kuchen gebe. Open Subtitles عندك مانع ان روبرت يشاركك قليلاً في كعكتِكَ،الآن؟ إنتبهْ.
    Hätte nichts dagegen, ihm zuzusehen, wie er diese Quieker jagt. Open Subtitles حسناً, لا مانع لديّ من رؤيته يطارد الخنازير
    Du hast kein Problem mit einem Geist der in unserem Haus lebt? Open Subtitles اذا ليس لديك مانع بخصوص العيش مع شبح في منزلنا ؟
    Ich... - Kein Problem. Ist witzig. Open Subtitles كنت أحاول عمل شيء ـ لا مانع لدي فذلك مسلي
    Ich gehe, wenn's dir nichts ausmacht. Open Subtitles برفقة أي شخص وسيم يمر بي أنا مغادر , ان لم يكن لديك مانع
    Ich würde Ihnen gerne einige Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Die Rezeption ließ uns herein. Ich hoffe, das ist okay. Open Subtitles رجال الإستقبال سمحوا لنا بالدخول آمل ألا يكون لديك مانع
    Also, ich will das Spiel zu Ende machen, bevor ich meine gottverdammte Rente kriege, ok? Open Subtitles حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي.
    Gehen Sie mir aus dem Weg und lassen Sie mich arbeiten. Open Subtitles لذا إذا لم يكن لديك مانع في التنحي من هنا
    Ich würde gerne in den Garten gehen, ist das in Ordnung? Open Subtitles إنيّ أودُ بأن أخرج للحديقة ,لو لم يكن لديكَ مانع.
    Wenn du den Job nicht machen willst, bitte sehr, dann lassen wir es! Open Subtitles إذا كنت لا تريد القيام بالمهمّة فلا مانع لديّ سنترك الأمر عند هذا الحد
    - Seinen Wochenaufsatz. - darf ich das mal sehen? Open Subtitles على موضوع التعبير الأسبوعى استأذنك, هل لديك مانع ؟
    stört es sie, ein paar fragen zu beantworten? Open Subtitles ليس لديك مانع أن قمنا بزيارتك اليوم أو ممكن الغد ؟ 122 00: 14:
    Ich erinnere mich an Sie. Sie sind in Ordnung. Sie kann gern mitkommen. Open Subtitles أنا أتذكرك، أنت جيدة تستطيع المجيء لا مانع لدي
    Wenn sie hier bleiben und auf unser Fort aufpassen wollen, gerne. Open Subtitles أتريد أن تبقى هنا و تهتم بالحصن، لا مانع لدي
    Wenn Sie erlauben, Commander, mein Löffel. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ايها القائد. اريد ملعقتي
    Wenn es dir jetzt nichts ausmachen würde, du zerstörst meinen Schwips. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن لديكِ مانع فأنتِ تقتلين إثارتي
    Verhütungsmittel an Wellesley-Mädchen verteilt hat. Open Subtitles مُمرضتنا، تقوم بتوزيع مانع الحمل " لفتيات " ويلزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus