Und wenn ich sage, dass Code unsere Hoffnungen und unser Streben ausdrückt, ist das kein Witz über eine Heilandserwartung, sondern es ist das, was wir tun. | TED | وعندما أقول المصطلحات تعكس امالنا وتطلعاتنا، فليست تلك مجرد خطبة دينية ، ولكن بالفعل ذلك مانقوم به. |
Das Schöne an dem, was wir tun, ist, wir müssen nur inspirieren. | Open Subtitles | جمال مانقوم به هو أننا نحتاج للإلهام فقط. |
was wir tun, diese Menschen zu verletzen... | Open Subtitles | مانقوم به , هو إلحاق الضرر بهؤلاء الناس |
Ich habe kein Problem damit ab und zu deine Sauereien zu bereinigen. Das tun wir. | Open Subtitles | لإنني لا امانع في تنظيف الفوضى المعتادة لك هذا مانقوم به |
Was tun wir hier, Captain? | Open Subtitles | مانقوم به ايها الرائد |
- Du sagtest, wir kaufen ein Haus. - Das tun wir. | Open Subtitles | مازلنا هذا مانقوم به ، ليزي |
denn die Alternative, das, was wir tun, ist sehr, sehr schwer. | Open Subtitles | لأن بديل, مانقوم به هو جداً جداً صعب |
Unsere Arbeit, was wir tun... es ist nicht nur ein Job. | Open Subtitles | ...عملنا، مانقوم به لم يعد مجرد عمل الآن |
Du hast mitbekommen das Zola schläft... und alles was wir tun ist reden? | Open Subtitles | إذا هل لاحظت، (زولا) نائمة... وكل مانقوم به هو التحدث؟ |