"ماو تسي تونغ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mao Tse-tung
        
    • Mao Zedong
        
    Mao Tse-tung hat schließlich Gesundheit nach China gebracht. Dann starb er. Deng Xiaoping begann diesen großartigen Schritt nach vorne. TED ماو تسي تونغ أحضر الصحة الى الصين ثم توفي. بعدها دنغ كسيابينغ بدأ رحلة التقدم المذهلة
    Wir können nicht Malenkov, Mao Tse-tung oder unsere Alliierten dafür verantwortlich machen. Open Subtitles لا يمكننا أن نلقي باللوم على (مالينكوف) أو (ماو تسي تونغ) أو حتى حلفائنا
    Das stehen wir alle gemeinsam als Einheit durch. Mao Tse-tung, richtig? Open Subtitles جميعنا في هذا معاً ، كشخصٍ واحد ماو تسي تونغ) ، أليس كذلك؟
    Biegen Sie bei "Mao Zedong" halbrechts ab. Open Subtitles "عندما تصل لـ"ماو تسي تونغ اتجه يمينًا. و لكن النصف فقط
    Aber die Weimarer Republik und China in den 1940er Jahren waren es sehr wohl. In Deutschland entschied man sich für Hitler und in China für Mao Zedong, um das Vertrauen wieder herzustellen. News-Commentary من حسن الحظ أن زيمبابوي ليست بالبلد الذي قد يشكل عواقب حقيقية على استقرار العالم. ولكن جمهورية فايمار في ألمانيا كانت كذلك، ومثلها جمهورية الصين في أربعينيات القرن العشرين. ولقد اختارت الأولى هتلر بينما اختارت الثانية ماو تسي تونغ سعياً إلى استرداد الثقة. وهذا يعني أن المخاطر في هذا السياق واضحة.
    Diese grausamen Fanatiker unter Führung eines gewissen Mao Tse-tung haben Miss Spukni überrascht und vernichtet. Open Subtitles ...نعم, هؤلاء الأشرار المجانين تحت قيادة الرجل الذي يدعى (ماو تسي تونغ) قامو بمفاجئة السيدة (سيوم) ...في لحظة مميتة
    Als Kind nannte man ihn deshalb Mao Tse-tung, was auf Chinesisch... Open Subtitles في الحقيقة، كطفل كانيدعى(ماو تسي تونغ)...
    Eher wie Mao Tse-tung. Open Subtitles -أكثر شبهاً بـ(ماو تسي تونغ ).
    Mao Tse-tung! Open Subtitles ماو تسي تونغ.
    Vor 36 Jahren stellten Richard Nixon und Mao Zedong die Weltpolitik auf den Kopf, als sowohl Amerika als auch China erkannten, dass nicht der jeweils andere, sondern die Sowjetunion die größere Bedrohung für ihre jeweiligen Länder war. Wladimir Putin braucht eine eigene Eingebung á la Nixon. News-Commentary منذ ستة وثلاثين عاماً، قَـلَب ريتشارد نيكسون و ماو تسي تونغ السياسة العالمية رأساً على عقب، حين أدركت كل من أميركا والصين أن الاتحاد السوفييتي، هو الذي يشكل التهديد الأعظم بالنسبة لكل منهما. والآن أصبح من الواجب على فلاديمير بوتن أن يقتدي بنيكسون. ذلك أن معاداة الغرب تشكل إستراتيجية حمقاء في الوقت الذي يأتي فيه أعظم تهديد تواجهه روسيا من الشرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus