"ما أتحدث عنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine ich
        
    • habe ich gemeint
        
    • was ich meine
        
    • davon rede ich
        
    • hab ich gemeint
        
    • worüber ich hier spreche
        
    • davon spreche ich
        
    Das meine ich, wenn ich über die Möglichkeit der letzten Meile spreche. TED هذا ما أتحدث عنه باعتباره فرصة الميل الأخير.
    Das meine ich. Die Ewigkeit betrachtet sich im Spiegel. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه الخلود يحدق فى نفسه أمام المرآة
    Genau das habe ich gemeint, Jungs. Open Subtitles الآن ، هذا ما أتحدث عنه يا شباب
    Vielleicht waren Sie mal in einem Floating-Tank, dann wissen Sie, was ich meine. TED كأنك قضيت الوقت في خزان من الحرمان الحسي، أنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Genau davon rede ich. Das können Sie vor Gericht nicht tun. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لا يمكنك فعل هذا في المحكمة
    Genau das hab ich gemeint, Baby. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه يا عزيزي، بدون مضايقات
    Ich will ihnen ein Beispiel dafür zeigen, worüber ich hier spreche. Hier ist eine Anwendung, TED دعوني أريكم مثالا على ما أتحدث عنه. هذا تطبيق
    Angebot und Nachfrage Baby, davon spreche ich. Open Subtitles العرض و الطلب يا عزيزي هذا ما أتحدث عنه
    Genau das meine ich. Du darfst so etwas nicht tun. Open Subtitles هذا بالضبط ما أتحدث عنه لايمكنك فعل شيء كهذا
    Genau das meine ich. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لقد وصلنا إلى مفترق الطرق
    Das meine ich ja! - Was können die dir beibringen? Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه ماذا سيعلمك هؤلاء الناس؟
    Das habe ich gemeint. Open Subtitles أيها الملازم، هذا ما أتحدث عنه.
    Ja! Genau das habe ich gemeint. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه
    Sehen Sie, genau das habe ich gemeint. Open Subtitles أترون؟ هذا ما أتحدث عنه
    Das, was ich meine, schleicht sich einfach an und zerstört deine Ehe, wenn du nicht aufpasst. Open Subtitles إنَّ ما أتحدث عنه سيتسلَّل إلى حياتك و يُدمِّر زواجك، مالم تَكُن حذِراً
    - Die Schublade. Du weißt, was ich meine. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    Genau davon rede ich. Open Subtitles نعم, هذا ما أتحدث عنه هيا نسمع ترحيباً حار
    Ich rede davon, zurückzuziehen, davon rede ich. Open Subtitles عن ماذا أتحدث؟ عن العودة إلى هنا ثانية ,هذا ما أتحدث عنه
    Seht ihr, das hab ich gemeint. Open Subtitles وهذا ما أتحدث عنه. انظروا في وجهها.
    Das hab ich gemeint. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه
    Die Welt ist heute sehr viel besser ausgerüstet, um einen Anstieg des Ölpreises zu überstehen, als sie es in der Vergangenheit jemals war, und das aufgrund dessen, worüber ich hier spreche. TED العالم جاهزبصورة أفضل بكثير للتغلب على الزيادة في سعرالنفط اليوم ، أكثر من أي وقت مضي، بسبب ما أتحدث عنه.
    davon spreche ich! Der Kampf beginnt! Open Subtitles ،هذا ما أتحدث عنه سيبدأ القتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus