"ما اريد قوله" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    ich sage nur, dass wir clever an die Sache rangehen müssen. Open Subtitles حسنا, كل ما اريد قوله هو, لنتعامل مع الامر بذكاء.
    ich bin jetzt 40, ich weiß, was mir gefällt, und das sage ich auch, verdammt. Open Subtitles . سوف اصبح في الاربعين سوف افعل ما يحلوا لي واقول ما اريد قوله
    Nimm einen Schluck. Was ich sagen will, ist viel Glück. Open Subtitles كل ما اريد قوله بأنها اقوى منك , ياصديقي
    Alles was ich sage ist,wenn du unglücklich bist, dann solltest du aufhören. Open Subtitles كل ما اريد قوله هو اذا لم تكن سعيد يجب ان ترحل
    ich denke.... nee, ich kann fühlen.... ....was ich sagen will, aber ich schaff's nicht. Open Subtitles اقصد .. اننى افكر .. لا، اشعر ما اريد قوله لكنى لا استطيع اخراجه
    ich sag nur, dass Schwarze aufhören müssen zu lügen. Open Subtitles ما اريد قوله ، ان على الناس السود ان يكفوا عن الكذب
    ich weiß, Sie haben zu tun, also werde ich mich kurz fassen. Open Subtitles يا رفاق اعلم انكم مشغولين لذا سألخص ما اريد قوله قدر استطاعتى
    Wenn ich zurück bin, bist du hoffentlich hier in meinem Haus. Open Subtitles كل ما اريد قوله عند عودتي للمنزل اتمنى ان تكوني موجودة هنا في بيتي
    Alles, was ich sagen kann ist, entweder kommen Sie her oder Sie sterben sich fragend. Open Subtitles كل ما اريد قوله هو أنك بالنهاية تأتي إلى هنا أو تموت متسائلاً
    ich habe nicht gesagt, dass ich dazu nicht bereit bin. ich brauche nur eine Einverständniserklärung. Open Subtitles ما اريد قوله ان ذلك من المحتمل فقط سأقوم بفعل ذلك لك
    Was ich eigentlich sagen wollte, ist... dass ich mich von der Hysterie um den Wettbewerb habe anstecken lassen. Open Subtitles ما اريد قوله اعتقد اني اصبت بهستيريا المنافسة ايضا.
    ich will Ihnen nur sagen, dass der Grund für diese Entwicklung ist, dass die Anwälte in diesen Prozessen verstanden haben, je eher sie sich in einen Fall einschalten, desto größer ist ihre Chance, das Leben ihres Mandanten zu retten. TED كل ما اريد قوله هو ان السبب الذي ادى الى ذلك هو ان محامو المحكوم عليهم بالاعدام قد فهموا انه كلما اسرعت في التدخل لحل القضية كلما زاد احتمال انقاذ حياة موكلك.
    ich mochte schon immer ältere Männer. Open Subtitles كل ما اريد قوله انني احب الكبار بالسن
    Was ich zu sagen habe geht weit über so was hinaus. Open Subtitles ما اريد قوله يذهب إلى ابعد من ذلك
    Was ich zu sagen versuche, ist... er ist ein Lieferant, richtig? Open Subtitles ما اريد قوله هو انه هو الموزع.
    Wenn ich wieder sage: "Wir steckten schon schlimmer in der Klemme", meine ich das! Open Subtitles اتتذكرى عنما قلت " تبا للموميات " هذا ما اريد قوله الان
    Und Folgendes möchte ich Ihnen einschärfen: Open Subtitles ما اريد قوله هو
    ich weiß nicht mal, was ich sagen soll. Open Subtitles نسيت ما اريد قوله
    ich habe vorbereitet, was ich Sherlock sagen wollte. Open Subtitles لقد جهزت ما اريد قوله لشارلوك
    Aber eins will ich Ihnen sagen: Open Subtitles ما اريد قوله هو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus