"ما الذي علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was sollen wir
        
    • Was können wir
        
    Das sind schon wieder die Brüder. Was sollen wir machen? Open Subtitles إنهما الأخوان مجدداً ما الذي علينا فعله ؟
    Hey, Was sollen wir deiner Meinung nach tun? Open Subtitles .بإعتقادك ما الذي علينا القيام به ؟
    Also Was sollen wir tun, wenn die Drohne zurückkommt? Open Subtitles إذاً ما الذي علينا فعله إذا عادت ؟
    Was sollen wir mit deinem alten Vater machen? Open Subtitles ما الذي علينا فعله بوالدكَ القديم ؟
    Was können wir ausrichten... gegen jemanden, dem alles gehört? Open Subtitles ..ما الذي علينا فعله ضد شخص يمتلك كل شيء؟
    Okay. Aber Was sollen wir sonst tun? Open Subtitles حسناً، ما الذي علينا القيام به أيضاً؟
    - Was sollen wir mit ihm anfangen? Open Subtitles ما الذي علينا أن نفعله معه؟
    Was sollen wir tun... und wohin gehen wir? Open Subtitles ما الذي علينا فعله... و إلى أين نذهب ؟
    Was sollen wir machen? Open Subtitles ما الذي علينا فعله ؟
    Was sollen wir tun? Open Subtitles -لا أعلم , ما الذي علينا فعله ؟
    Was sollen wir jetzt tun? Open Subtitles ما الذي علينا فعله الآن؟
    Also, Was sollen wir jetzt machen? Open Subtitles إذاً, ما الذي علينا فعله ؟
    Was sollen wir jetzt tun? Open Subtitles ما الذي علينا فعله ؟
    Was sollen wir jetzt machen? Open Subtitles ما الذي علينا فعله الآن ؟
    Was ... was ... Was sollen wir tun? Open Subtitles ما الذي علينا فعله؟
    Was sollen wir deswegen tun? Open Subtitles ما الذي علينا فعله حيال هذا؟
    Was sollen wir tun? Open Subtitles ما الذي علينا فعله ؟
    - Was sollen wir mit ins Labor nehmen, Dr. Saroyan? Open Subtitles ما الذي علينا أخذه إلى المختبر يا د. (سارويان)؟ كلّ شيء.
    Was sollen wir beschützen? Open Subtitles ما الذي علينا حمايته؟
    Was können wir schon ausrichten? Open Subtitles ما الذي علينا أن نفعله في النهايه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus