"ما بوسعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • was wir können
        
    • was wir konnten
        
    • unser Bestes
        
    • Bestes geben
        
    • alles versucht
        
    • in unserer Macht stehende tun
        
    Wir tun, was wir können, damit ihm nichts geschieht. Open Subtitles نحن سنفعل ما بوسعنا لرؤية ذلك لا أذى يأتى إلى الرجل
    - Schatz. - Laßt ihn nicht sterben. - Wir tun alles, was wir können. Open Subtitles ياإلهي أرجوك آليس,نفعل ما بوسعنا عليك مساعدتي
    Wir versuchen alles zu tun was wir können, wenn Sie zurück in der CTU sind. Open Subtitles ولكننا سنفعل ما بوسعنا عندما تعود للوحدة
    Wir taten alles, was wir konnten, um al-Qaida zu stoppen, wie auch die ausländischen Kämpfer, die als Selbstmordattentäter kamen und die Gewalt befeuerten. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Fürs erste müssen wir unser Bestes tun, um die Umgebung künstlich herzustellen. Open Subtitles الآن , نحن سوف نفعل فقط ما بوسعنا لمعرفة تركيب بيئته
    Es wäre nett, wenn wir alle unser Bestes geben, um miteinander auszukommen. Open Subtitles أعني ، سيكون ذلك لطيفاً لو بذلنا كل ما بوسعنا للتقدم حسناً
    Wir haben im Krankenhaus alles versucht, ohne grosse Fortschritte. Open Subtitles فعلنا كا ما بوسعنا فى المشفى لم تتقدم التقدم المطلوب
    Also tun wir alles, was wir können, um sie zu verstehen. Open Subtitles لذا نفعل أفضل ما بوسعنا لفهم تلك اللحظات
    Und ich denke, wir sollten alles tun, was wir können, um ihnen zu helfen. Open Subtitles وأعتقد أن علينا أن نفعل ما بوسعنا لمساعدتهم في التحقيقات
    Nun, wir werden alles tun, was wir können, um ihn zu finden, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passieren kann. Open Subtitles سنقوم بكلّ ما بوسعنا لإيجاده و للحرص ألّا يقع ما هو أسوأ لكنّ الأفضليّة ليست معنا
    Ganz ruhig, kleiner Kerl. Wir tun alles, was wir können. Open Subtitles انظر , ايها الرجل الصغير , نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Wir tun, was wir können, um eine zufriedenstellende Lösung zu finden. Open Subtitles نحن نبذل ما بوسعنا للحصول على حل مفرح للمسألة
    Wir Mütter tun, was wir können, um unsere Söhne vor dem Grab zu wahren. Open Subtitles نحنُ أمهاتٍ، ونفعل ما بوسعنا لنحمي أبنائنا من الموت
    Wir müssen alles tun, was wir können um sicherzustellen, dass der Pastor am Leben bleibt. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل كل ما بوسعنا للتأكد من بقاء القسيس حياً
    Wir verstehen Ihren Frust und den Schmerz, den Sie wegen Ihrer Kinder fühlen, aber glauben Sie mir, wir tun, was wir können, um sie wieder nach Hause zu bringen. Open Subtitles نحن نتفهم الإحباط والآلم التي تشعرون به تجاه أطفالكم ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل
    Aber Karen und ich tun, was wir können. Open Subtitles لكن كارين وأنا، نحن نذهب لنفعل ما بوسعنا.
    Wir haben getan, was wir konnten, mit der Information, die wir hatten. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا بالمعلومات التي كانت بحوزتنا
    Wir haben alles getan, was wir konnten. Es liegt jetzt in den Händen der Götter. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا الأمر الآن بين يدي الآلهة
    Tut mir leid, Ihnen das mitteilen zu müssen, wir haben alles getan, was wir konnten, aber es hat nicht gereicht. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا. لكن ذلك لم يكفي. قائدتك ماتت.
    Wir geben unser Bestes, um vor der Stoßzeit fertig zu sein. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا من أجل الإنتهاء قبل ساعة الذروة. اتفقنا؟
    Wir werden unser Bestes geben, Mala. Open Subtitles . سنفعل ما بوسعنا يا مالا
    Es wurde alles versucht, um sie am Leben zu halten. Open Subtitles فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة
    Ich möchte der Öffentlichkeit versichern, dass wir alles in unserer Macht stehende tun,... was diese Fälle betrifft. Open Subtitles أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل كل ما بوسعنا للسيطرة على هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus