Sie ist immer noch im Krankenhaus. Deswegen rufe ich an. | Open Subtitles | إنّها ما تزال في المستشفى، ولهذا أتّصل. |
Ich dachte, Sie wären immer noch im Krankenhaus. | Open Subtitles | ظننت انك ستكون ما تزال في المستشفى |
Sie werden noch wegen Mordes gesucht. Stimmt. | Open Subtitles | ـ أنت ما تزال في تريد الهرب. |
Sie werden noch wegen Mordes gesucht. Stimmt. | Open Subtitles | ـ أنت ما تزال في تريد الهرب. |
Und ich habe mir seine Hände eingeprägt, und war so dankbar, dass sein Geist immer noch in seinem Körper war. | TED | وحَفِظْتُ يديه، وشعرت بالامتنان الشديد لأن روحه ما تزال في جسده. |
Und Sie können sehen, Afghanistan ist immer noch hier unten. | TED | وتجدون ان افغانستان ما تزال في اسفل الترتيب |
Du bist immer noch im Bett. | Open Subtitles | ما تزال في السرير |
Die Hälfte der Korallenriffe sind noch in akzeptablem Zustand, jener juwelengleiche Gürtel, der die Mitte des Planeten umfasst. | TED | نصف الجزر المرجانية ما تزال في حالة جيدة، حزام مرصع بالجواهر في خصر هذا الكوكب. |
Leider, ist diese Prozedur noch in der Entwicklungsphase. | Open Subtitles | لسوء الحَظ، تلكَ العمليَة ما تزال في المراحِل التجريبيَة |
Wenn Dein ganzes Leben schon für Dich vorbestimmt ist während Du noch in der Gebärmutter steckst, dann tötet das irgendwie das Mysterium. | Open Subtitles | عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في رحم أمك فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة |
Es tut mir Leid, das sagen zu müssen. Lhre Mutter ist immer noch sehr gefährdet. | Open Subtitles | آسف لأن علي أن أقول هذا لكن الوالدة ما تزال في خطر كبير |
Es tut mir Leid, das sagen zu müssen. Ihre Mutter ist immer noch sehr gefährdet. | Open Subtitles | آسف لأن علي أن أقول هذا لكن الوالدة ما تزال في خطر كبير |
Es ist ein 27-Meter-Putt, aber sie ist immer noch dabei! | Open Subtitles | إنها ضربة من30 قدماً لكنها ما تزال في اللعبة. |