Entweder du spuckst aus, was du weißt, oder es wird schmerzhaft. | Open Subtitles | أنت ستخبرني ما تعرفه أو سأجعلك تعيش في عالم من الألم |
Du musst also nicht arbeitslos sein, Erzähl mir was du weißt. | Open Subtitles | إذن ، لا ينبغي أن أكون عمالة زائدة أخبرني ما تعرفه |
Ich riskiere mein Leben, zu kommen und das zu sagen, zu bestätigen, was Sie wissen. | Open Subtitles | أنا أخاطر بحياتي لكي أقطع تلك المسافة لأخبرك بهذا لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً |
Sie sagen, was Sie wissen, und ich bestätige das. | Open Subtitles | أخبرني ما تعرفه و أنا سأؤكده إن كان صوابا |
Wenn sie nicht tot ist, müssen wir sie finden, herausfinden, was sie weiß. | Open Subtitles | لو أنها ليست ميتة ،يجب علينا أن نعثر عليها لنكتشف ما تعرفه |
Rette sie und bring sie nach Hause, damit sie uns sagen kann, was sie weiß. | Open Subtitles | يجب أن تنقذها و تعيدها إلى المنزل كي تستطيع أن تشارك ما تعرفه |
Was wissen Sie über Ihr Leiden? | Open Subtitles | ما مدى ما تعرفه عن حالتك الصحية؟ |
Das ist was ich weiß. Erzähl mir was du weißt. | Open Subtitles | هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت |
Du musst also nicht arbeitslos sein, Erzähl mir was du weißt. | Open Subtitles | إذن ، لا ينبغي أن أكون عمالة زائدة أخبرني ما تعرفه |
Das ist was ich weiß. Erzähl mir was du weißt. | Open Subtitles | هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت |
Es spielt keine Rolle, was ich denke, aber es spielt eine Rolle, was du weißt. | Open Subtitles | لا يهمّ ما أظنّ، ما يهمّ هو ما تعرفه أنت، وأنت تعرف اسمها |
Tut mir ja leid, euren kleinen schnulzigen Moment zu unterbrechen, aber wir hatten einen Deal. Du sagst mir alles, was du weißt. | Open Subtitles | آسف لمقاطعة هذه اللحظة الصغيرة المهمة ولكن لدينا إتفاق ، اخبرني بكل ما تعرفه |
Wir nehmen, was Sie wissen, packen es mit dem zusammen, was ich weiß, und wir spüren ihn auf! | Open Subtitles | سنأخذ ما تعرفه انت , ونضعه على ما اعرفه انا , وبعدها نتعقبه |
Hören Sie, Raitt,... sie müssen uns erzählen, was Sie wissen. Wer würde sie verletzen wollen? | Open Subtitles | يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه من الذي قد يرغب في إيذائهن؟ |
was Sie wissen, ist weniger als ein Absatz in einem fetten Buch. | Open Subtitles | ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً. |
Das ist alles, was Sie wissen, wenn Sie Ihren letzten Atemzug nehmen. | Open Subtitles | لأنه سيكون آخر ما تعرفه عندما تأخذ آخر أنفاسك |
Der Präsident muss das von mir erfahren. Ich muss wissen, was Sie wissen. | Open Subtitles | يجب أن يسمع الرئيس هذا منّي، أريد أن أعرف ما تعرفه. |
Ich möchte, dass Sie mit ihr reden. Finden Sie heraus, was sie weiß. - Mit wem reden? | Open Subtitles | أريدك أن تتحدث إليها إعرف منها ما تعرفه هي |
Es ist nur, sobald Sie wissen, was sie weiß, ich werde das Gefühl nicht los, dass Sie die Erde den Menschen vorbehalten wollen. | Open Subtitles | , بمجرد أن تعلمى ما تعرفه فلن يمكننى الشعور مثلكِ أنك تحاولين إبقاء الأرض للبشر فقط |
Es ist egal, was sie weiß oder was sie denkt. Im Moment kann sie nicht rational denken. | Open Subtitles | لايهم ما تعرفه أو ما تعتقده إنّها لا تفكر حالياً، ليس بعقلانية |
Wenn sie druckt, was sie weiß, gehen wir alle ins Gefängnis. | Open Subtitles | إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن |
Was wissen Sie über Walker? | Open Subtitles | * ( زيوريخ ) * أخبرنا ما تعرفه عن ( سايمون ووكر ) |