"ما تعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • was du weißt
        
    • was Sie wissen
        
    • was sie weiß
        
    • Was wissen Sie
        
    Entweder du spuckst aus, was du weißt, oder es wird schmerzhaft. Open Subtitles أنت ستخبرني ما تعرفه أو سأجعلك تعيش في عالم من الألم
    Du musst also nicht arbeitslos sein, Erzähl mir was du weißt. Open Subtitles إذن ، لا ينبغي أن أكون عمالة زائدة أخبرني ما تعرفه
    Ich riskiere mein Leben, zu kommen und das zu sagen, zu bestätigen, was Sie wissen. Open Subtitles أنا أخاطر بحياتي لكي أقطع تلك المسافة لأخبرك بهذا لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً
    Sie sagen, was Sie wissen, und ich bestätige das. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه و أنا سأؤكده إن كان صوابا
    Wenn sie nicht tot ist, müssen wir sie finden, herausfinden, was sie weiß. Open Subtitles لو أنها ليست ميتة ،يجب علينا أن نعثر عليها لنكتشف ما تعرفه
    Rette sie und bring sie nach Hause, damit sie uns sagen kann, was sie weiß. Open Subtitles يجب أن تنقذها و تعيدها إلى المنزل كي تستطيع أن تشارك ما تعرفه
    Was wissen Sie über Ihr Leiden? Open Subtitles ما مدى ما تعرفه عن حالتك الصحية؟
    Das ist was ich weiß. Erzähl mir was du weißt. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Du musst also nicht arbeitslos sein, Erzähl mir was du weißt. Open Subtitles إذن ، لا ينبغي أن أكون عمالة زائدة أخبرني ما تعرفه
    Das ist was ich weiß. Erzähl mir was du weißt. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Es spielt keine Rolle, was ich denke, aber es spielt eine Rolle, was du weißt. Open Subtitles لا يهمّ ما أظنّ، ما يهمّ هو ما تعرفه أنت، وأنت تعرف اسمها
    Tut mir ja leid, euren kleinen schnulzigen Moment zu unterbrechen, aber wir hatten einen Deal. Du sagst mir alles, was du weißt. Open Subtitles آسف لمقاطعة هذه اللحظة الصغيرة المهمة ولكن لدينا إتفاق ، اخبرني بكل ما تعرفه
    Wir nehmen, was Sie wissen, packen es mit dem zusammen, was ich weiß, und wir spüren ihn auf! Open Subtitles سنأخذ ما تعرفه انت , ونضعه على ما اعرفه انا , وبعدها نتعقبه
    Hören Sie, Raitt,... sie müssen uns erzählen, was Sie wissen. Wer würde sie verletzen wollen? Open Subtitles يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه من الذي قد يرغب في إيذائهن؟
    was Sie wissen, ist weniger als ein Absatz in einem fetten Buch. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.
    Das ist alles, was Sie wissen, wenn Sie Ihren letzten Atemzug nehmen. Open Subtitles لأنه سيكون آخر ما تعرفه عندما تأخذ آخر أنفاسك
    Der Präsident muss das von mir erfahren. Ich muss wissen, was Sie wissen. Open Subtitles يجب أن يسمع الرئيس هذا منّي، أريد أن أعرف ما تعرفه.
    Ich möchte, dass Sie mit ihr reden. Finden Sie heraus, was sie weiß. - Mit wem reden? Open Subtitles أريدك أن تتحدث إليها إعرف منها ما تعرفه هي
    Es ist nur, sobald Sie wissen, was sie weiß, ich werde das Gefühl nicht los, dass Sie die Erde den Menschen vorbehalten wollen. Open Subtitles , بمجرد أن تعلمى ما تعرفه فلن يمكننى الشعور مثلكِ أنك تحاولين إبقاء الأرض للبشر فقط
    Es ist egal, was sie weiß oder was sie denkt. Im Moment kann sie nicht rational denken. Open Subtitles لايهم ما تعرفه أو ما تعتقده إنّها لا تفكر حالياً، ليس بعقلانية
    Wenn sie druckt, was sie weiß, gehen wir alle ins Gefängnis. Open Subtitles إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن
    Was wissen Sie über Walker? Open Subtitles * ( زيوريخ ) * أخبرنا ما تعرفه عن ( سايمون ووكر )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus