Wir müssen es nur einige Stunden hier draußen aushalten, unser Geld kassieren und verschwinden. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به البقاء هنا لبضعة ساعات نأخذ نقودنا ونعود لديارنا |
Wir müssen nur das Auto anstecken. Dann denken sie, wir sind verbrannt. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق |
Wir müssen nichts weiter tun, als diesen Moment zu wiederholen. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو إعادة إنشاء تلك اللحظة |
Eigentlich müssen wir nur objektiv die Funktion des Gehirns erklären, und dann haben wir alles erklärt, was erklärt werden muss. | TED | في الواقع، كل ما علينا القيام به هو شرح الوظائف الموضوعية، وسلوكيات المخ، ثم نكون قد شرحنا كل شيء يحتاج الى شرح. |
Gut, Jungs, jetzt müssen wir nur noch cool bleiben und es niemandem gegenüber mit nur einer Silbe erwähnen. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق, كل ما علينا القيام به الآن هو الابتعاد عن الاضواء وعدم ذكر كلمة واحدة من الذي .حدث لأي شخص |
Wir müssen nur zur Verwaltung gehen und eine formelle Beschwerde einreichen. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية |
- Wie? Wir müssen nur eine identifizieren | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو وضع ايدينا على أحد تلك المعاملات |
Wir müssen dich nur mit den Leuten zusammenbringen, dann sehen sie es auch. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً |
Wir müssen nur Beweise finden, dass der Deal mit Kovar Gregor begünstigt | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده |
Wir müssen das Zeug nur finden, dann können wir alles wieder ändern. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على الأشياء، ويمكننا تغيير الجميع مرة أخرى. |
Wir müssen nur schnell über den Hügel rüber,... und die Steine verehrenden, bleichgesichtigen Bastarde bekommen nicht mal mit, was sie da traf. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التحرك بسرعة على هذه الحافة بحيث لا يدري عبّاد الصخر الأوغاد المرفهينمنأينيتم ضربهم! |
Wir müssen uns nur in die Stadt schleichen, mit der Großen Antenne meine Mom finden und wieder rausschleichen. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التسلل إلى داخل المدينة ندخل إلى الهوائي العظيم ونستخدمه لإيجاد أمي وبعدها نتسلل خارجين مجدداً، أترى؟ |
Wir müssen nur die Bücher digitalisieren, den Wortschwall als Entwicklungspfad sehen und in einem Raum abbilden. Dann fragen wir uns, ob dieser Entwicklungspfad geraume Zeit um das Konzept der Selbstwahrnehmung kreist. | TED | كل ما علينا القيام به هو أخذ الكتب، وتحويلها لكتب رقمية، ونأخذ هذا التيار من الكلمات على هيئة مسار ونقوم بإسقاطه داخل فضاء الكلمات، ثم نسأل ما إذا قضى المسار وقتا طويلا في الدوران وبشكل وثيق حول مفهوم التأمل الذاتي. |
Wirklich, Max, Wir müssen nur eine Liefergebühr auf den Artikel draufschlagen, und plötzlich bringt ein 5$ Cupcake mehr Geld ein. | Open Subtitles | على محمل الجد، (ماكس)، كل ما علينا القيام به. صفعة على تسليم المسؤول عن هذا المنتج. و فجأة، بمبلغ 5 دولار لكوب كعكة سنجلب المزيد من المال. |
Okay, dann müssen wir nur noch herausfinden wo die Briefmarke tatsächlich aufbewahrt wird. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع |
Also müssen wir jetzt nur mehr den Transportweg zurückverfolgen, zu unserem mysteriösen Mann innerhalb der CIA. | Open Subtitles | لذلك كل ما علينا القيام به الآن هو تتبع خط نقل المخدرات للوصول الى الرجل السري داخل وكالة لمخابرات المركزية |
Jetzt müssen wir sie nur noch finden. | Open Subtitles | امرأة تستحق إرث لوريل الآن كل ما علينا القيام به هو العثور عليها |
Jetzt müssen wir uns nur noch aus dem Staub machen. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به الآن هو الهروب وحسب! |
Toll, Angie, dann müssen wir nur noch herausfinden, wer an Ausgrabungsstelle 3 auf der Spitze des Kamms mit Henry gearbeitet hat, als er verschwand. | Open Subtitles | في أي موقع حفر ومتى عظيم،اذا، انجي، كل ما علينا القيام به هو معرفة من الذي كان يعمل في موقع الحفر # 3 |