"ما فعلتَه" - Traduction Arabe en Allemand

    • was du getan hast
        
    • was Sie getan haben
        
    • was ich getan
        
    Es gibt Momente in denen ich dir vergebe, was du getan hast, und andere in denen ich es nicht kann. Open Subtitles هُناكَ لحظات أُسامحكَ فيها على ما فعلتَه و لحظات أُخرى لا يُمكنني مُسامحتُك
    Falls ich keine Gelegenheit mehr kriege, wollte ich dich wissen lassen, dass ich alles zu schätzen weiß, was du getan hast. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    Und was du getan hast, sieh mich an, was du getan hast, war beeindruckend, denn du hast gedacht, du hättest alles gesäubert, aber du hast einen Fehler gemacht, weil du dumm bist. Open Subtitles وما فعلتَه، أنظر إليّ ما فعلتَه كان مثيراً للإعجاب لأنك اعتقدت أنك تخلصت من كل شيء
    was Sie getan haben, ist so außerhalb der Bandbreite. Ich weiß nicht, ob es dafür einen konkreten Namen gibt. Open Subtitles ما فعلتَه يتجاوز حدود المعقول، ولا أدري إن كان ثمّة مسمى محدد له
    Ich nehme Ihre Besorgnis zur Kenntnis, und ich bin für alles dankbar was Sie getan haben. Open Subtitles -أقدّر اهتمامكَ، وأنا شاكرة لكلّ ما فعلتَه
    Alles was ich getan habe war, ein paar Nummern in einer Tabelle falsch zu lesen. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه أنّك أخطأتَ في قراءة بعض الأرقام على جدول..
    Alles was du getan hast, ist unsere Leute, in einer Rhetorik der Angst zu vereinen. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه هو توحيدُ قومنا تحتَ رايةِ الخوف
    Alles was du getan hast, war um sie zu beschützen. Ich habe keine Angst. Open Subtitles إن كلّ ما فعلتَه كان في سبيل حمايتها، ولستُ قلقة.
    Hey, was du getan hast, hängt dir noch eine Weile an, denn ich will dich morgen nicht hier draußen. Open Subtitles أنت، إن ما فعلتَه ستمكث على ذمّته حينًا. لأنّي لا أريدك معنا بالخارج غدًا، إنّك لست مستعدًّا.
    Gut, weil es nichts zu diskutieren gibt. was du getan hast... Open Subtitles جيد، لأنّه لم يبقَ شيء للجدال، إذ إن ما فعلتَه...
    Also geht es nicht darum, was du getan hast, sondern wie du es gemacht hast. Open Subtitles ،الأمر ليس ما فعلتَه بل كيف فعلتَه
    Falls er herausfindet, was du getan hast, wird er wissen wollen, wieso du keine Reue verspürst, für die Dinge, die du getan hast. Open Subtitles لو اكتشف ما فعلتَه... فإنّه سيريد أن يعلم كيفيّة اقترافكَ ما تأثم دونما الشعور بالذنب.
    Und nicht nur, was ich getan habe, sondern auch, was du getan hast. Open Subtitles وليس ما فعلتُه فحسب بل ما فعلتَه
    Ich meine, das alles was du getan hast, beginnend mit der kaltblütigen Ermordung von Felicia Brown, Open Subtitles أعني، على اعتبار كُل ما فعلتَه ابتداءاً بقتلكَ (فيليشا براون) بدمٍ بارِد
    - Vollkommen egal, was ich bin. Du wirst dich für das verantworten, was du getan hast. Open Subtitles ستحاسَب على ما فعلتَه
    was du getan hast, war nicht in Ordnung. Open Subtitles ما فعلتَه لم يكن بسيطًا
    Nachdem, was Sie getan haben, mein Sohn... ist dies das Mindeste, das ich tun kann. Open Subtitles بعد ما فعلتَه يا بنيّ... هذا أقل ما يمكنني تقديمه.
    was Sie getan haben, wird nur dazu führen, dass die Leute wütend werden. Open Subtitles ما فعلتَه سيتسبب فقط بإغضابِ العامّة.
    Ich weiß, was Sie getan haben. Open Subtitles أعلم ما فعلتَه.
    Sie haben sich Michael Scofield und die Bande rausgesucht, und sie alle auf Staatskosten hierher gebracht, um nach Ihrer Pfeife zu tanzen, und jetzt stehen sie genau in der Schusslinie wegen dem, was Sie getan haben. Open Subtitles التقطتَ (مايكل سكوفيلد) والزمرة، ونقلتَهم إلى هنا على نفقة الحكومة لينفّذوا تعليماتك، وباتوا عالقين الآن وسط مأزق ما فعلتَه أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus