"ما في" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf
        
    • war
        
    • nichts
        
    • im
        
    • bei
        
    • geht
        
    • was wir
        
    • in seinen
        
    • in ihrer
        
    • alles zu
        
    • alles in
        
    • Äußerstes zu
        
    • etwas
        
    • Möglichstes
        
    Haben wir irgendwo auf der Welt Ungerechtigkeit oder einen Kampf um Menschlichkeit übersehen? TED هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟
    Ich entschied, dass ich recherchieren musste und wirklich herausfinden musste, was irgendwo im Verlauf der Geschichte von Airstream schief gelaufen war. TED وقررت أنني أحتاج إلى إجراء بعض البحث وأكتشف ما الخطأ الذي حدث في مكان ما في تاريخ الإير ستريمر
    Ich kann nichts versprechen, aber wenn er mit uns kooperiert, tu ich, was ich kann. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع أن أعاهدك بشيء، لكن إن تعاون معنا، سأبذل ما في وسعي.
    Irgendwo in Amerika spielt ein Siebenjähriger... bei den Zwölfjährigen. Und der schießt die Jungs ab. Open Subtitles في مكان ما في هذه الدولة هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار
    Aber an diesem Tag stellte ich mir aus irgendeinem Grund folgende Frage: Wo geht dieses ganze Zeugs eigentlich hin? TED وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم سألت نفسي سؤالاً و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟
    Wir tun, was wir können, um die Lage in den Griff zu kriegen. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا لحل الوضع في أقرب وقت ممكن
    Jetzt hat Jessie ihn. Er hat doch Funkgeräte in seinen Flügeln, oder? Open Subtitles مهلًا، أليس هذا ما في حلمك والذي بعده يصبح كل شيء
    entschlossen, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um eine demokratische und gerechte internationale Ordnung zu gewährleisten, UN وتصميما منها على أن تتخذ كل ما في وسعها من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل،
    Es muss einen Platz auf der Welt geben, für Lösungen, die nur lokal relevant sind und dennoch kann man sie finanzieren. TED لابد من وجود مكان ما في العالم. ينتج حلولًا تتعلق فقط بمشكلات خاصة بإقليم معين، ويمنحنا أيضًا القابلية لتمويلهم.
    Die Tradition sagt, dass ihr Grab auch irgendwo auf Marnacs Land liegt. Open Subtitles وحسب الأسطورة فأن قبرها أيضا في مكان ما في أرض مرناك
    Das Letzte, was ich hörte, war, dass er Drogist auf dem Land ist. Open Subtitles آخر ما سمعته عنه أنه يعمل صيدلي في مكان ما في الريف
    Zuerst dachte ich, es war eine Spiegelung von etwas im Raum. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه مجرد انعكاس لشيء ما في الغرفة
    Okay, nach zwei Wochen Brainstorming habe ich nichts außer Desinfektionsmittel auf meiner Liste. Open Subtitles حسناً, بعد تفكير لمدة اسبوعين كل ما في قائمتي هو مُطهر اليدين
    Sie sind nicht mehr jung, das ist alles. nichts für ungut. Open Subtitles كل ما في الأمر أنكِ في منتصف العمر، بلا إهانة
    Sie sind irgendwo hier im Dorf, und wir werden sie finden. Open Subtitles وهم هماك في مكان ما في هذه القريو وسوف نجدهم
    Das ist alles. Nun, das hat bei dir genauso geklappt wie bei mir auch. Open Subtitles أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر
    Der Unterschied ist: Es geht mehr darum, zugänglich zu sein, und den Leuten zu helfen zu verstehen, wie sie sich einem am besten nähern können. TED ما في الأمر هو أنه علي أن أكون أكثر مرونة و أن أساعد الناس على إيجاد الطريقة الأمثل للحديث معي.
    Was ich damit meine, ist, dass wir uns immer, wenn wir eine dieser Technologien klinisch umgesetzt haben, absolut vergewissert haben, dass wir im Labor alles getan haben, was wir können, bevor wir diese Technologien je an Patienten anwenden. TED و ما اعنيه بذلك هو انه وقتما نطلق احدى هذه التكنولوجيات للعمل بها في العيادة نكون قد تأكدنا تماما من اننا بذلنا كل ما في وسعنا في المعمل قبل حتى أن نفكر في إطلاقها للمرضى.
    Richtig, vielleicht hat ihn jemand in der Bar etwas verabreicht, ihm etwas in seinen Drink gemischt. Open Subtitles صحيح, ربما شخص ما دس له المخدر في الحانة ووضع شيء ما في مشروبه الخاص
    entschlossen, am Beginn eines neuen Jahrhunderts und Jahrtausends alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um eine demokratische und gerechte internationale Ordnung zu gewährleisten, UN وتصميما منها على أن تتخذ، عشية قرن جديد وألفية جديدة، كل ما في وسعها من تدابير لكفالة نظام دولي ديمقراطي وعادل،
    Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen. Aber er hat nicht besonders viel Erfolg. TED و يبذل المخ ما في وسعه لتنظيم و ليعطي نوع من الترابط لكل هذا. و لكنه لا ينجح بما يكفي.
    5. spricht der Regierung Libanons seine Anerkennung dafür aus, dass sie Schritte unternommen hat, um die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung libanesischer Streitkräfte, und fordert sie auf, diese Maßnahmen weiter zu verlängern und ihr Äußerstes zu tun, um im gesamten Süden des Landes für ein ruhiges Umfeld zu sorgen; UN 5 - يثنـي على حكومة لبنان لاتخـاذها خطوات لضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القـوات المسلحة اللبنانية، ويطلب إليها مواصلة توسيع نطاق تلك التدابير وبذل كل ما في وسعها لكفالة الهدوء في جميع أرجاء الجنوب؛
    auch nicht am College, bis eines Tages etwas mit meinem Herzen passierte: TED ولم أحققها حتى في الكلية.. حتى حدث شيء ما في قلبي.
    Ich tu mein Möglichstes, aber Sie müssen verstehen. Open Subtitles أنا أفعل أفضل ما في وسعي هنا لكن يجب عليك فهم شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus