"ما كنتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • was ich
        
    • Ich würde
        
    • habe ich
        
    • Ich hätte
        
    • hab ich
        
    • hatte ich
        
    • hätte ich
        
    • Das würde ich
        
    • würde ich nicht
        
    Nein. Ich versuche Dir nur zu erklären was ich durchgemacht habe. Open Subtitles كلاّ، أحاول أن أشرح لك ما كنتُ أمرّ به فحسب
    Das wäre, was ich tun würde, auf einem Flug, sei's drum. Open Subtitles هذا ما كنتُ سأفعله، على متن طائرة على أيّة حال.
    Keine Panik, Ich würde Sie nie mit einem Essen verführen wollen. Open Subtitles لا تقلقي , ما كنتُ لأغويكِ من أجل وجبة طعام
    Ich würde das Anbeten unseres dunklen Herrschers nicht als Spiel bezeichnen. Open Subtitles ما كنتُ لأطلق بالضبط على مناداة سيّد الظلام الأكبر بالعبث
    Das habe ich immer. Du sagtest immer, ich sei dein Felsen. Open Subtitles دائماً ما كنتُ كذلك، دائماً ما كنتَ تقول أنـّي دُعامتكَ.
    Ich hätte nie gedacht, dass hier so etwas schlimmes passieren kann. Open Subtitles ما كنتُ لأصدّق بأنّ أمراً مروّعاً للغاية قد يحصل هنا
    Ja, aber als ich so alt war wie er, hab ich mich nur für Sport interessiert. Open Subtitles ،نعم، فقط عندما كنت في مثل سنه كل ما كنتُ أفعله هو ممارسة الرياضة، كما تعلم
    Oh, danke. Ich wüsste nicht, was ich ohne euch tun würde. Open Subtitles شكراً كثيراً يا رفاق، لا أعلم ما كنتُ سأفعله لولاكما
    "Liebe" ist ein zu kleines Wort für das, was ich für sie empfand. Open Subtitles الحب لا يرقى لوصف ما كنتُ أشعر به تجاه تلك الفتاة الصغيرة
    Trotz dessen, was ich über öffentliche Sicherheit lernte, fragte ich mich, ob das, was ich auf der Straße tat, die Gemeinschaft verletzte oder ihr schadete. TED ورغم أنني تعلمتُ عن السلامة العامة، فإنني أتساءل فيما إذا ما كنتُ أقوم به في الشارع كان يؤذي أو يضر المجتمع.
    Aber auch das begann zu wanken, weil ich nicht wusste, was ich da machte. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    Ich hätte wirklich nicht gewusst, was ich ohne Sie gemacht hätte. Heute ist mein Glückstag. Open Subtitles لا أعلم ما كنتُ لأفعل بدونك، اليوم يوم سعدي
    Ich würde so was nicht versuchen, wenn ich es nicht wüsste, oder? Open Subtitles حسناً, ما كنتُ لأريد القيام بأمر كهذا ولكن إلا لأنني أعرف, أليس كذلك؟
    Ich benutze dich, damit du gut aussiehst, aber Ich würde nicht wollen, dass du dich wie ein Werkzeug fühlst. Open Subtitles هذا ما في الأمر، أستغلّكَ لأظهركَ بصورة حسنة ولكنّي ما كنتُ لأريدكَ أن تشعر بأنّكَ أداة
    Ich würde eine gottesfürchtige muslimische Frau niemals derartig behandeln. Open Subtitles ما كنتُ لأعامل امرأة مسلمة تخشى الله قط بتلك الطريقة
    Ich würde ihn nicht einmal die Munition, ganz zu schweigen von einer Waffe, tragen lassen. Open Subtitles ما كنتُ لأدعه يحمل الذخائر أو أدعه وحيداً مع سلاح
    Das habe ich ja versucht, dann hat mich jemand dazu gebracht, meinen Guru hochzujagen. Open Subtitles هذا ما كنتُ أحاول فعله وبعدها جعلتني أُفجِّر معلمي لليوغا
    habe ich doch gesagt, wir müssen hier mit viel zu schnell fertig werden. Open Subtitles هذا ما كنتُ أحاول إفهامكم إياه نحن نحاول الانتهاء من هذا الأمر بسرعة
    Das hab ich auch nicht vor. Open Subtitles ما كنتُ لأريد أن تنقصني الحكمة، أليس كذلك؟
    Ja, allerdings. - Genau das hatte ich vor. Open Subtitles أجل، في الواقع، هذا ما كنتُ سأفعلهُ بالضبط
    Das hätte ich, aber... Aber ich fand nicht, wonach ich suchte, also entschuldigen Sie. Open Subtitles كان يجب أن أفعل لكنني لم أعثر على ما كنتُ أبحث عنه هنا
    Das würde ich nicht an deiner Stelle. Open Subtitles أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ.
    Wäre derjetzige Präsident netter gewesen, würde ich nicht mit Ihnen reden. Open Subtitles لو كان الرئيس الحالي أكثر قبولاً ما كنتُ لأتحدث معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus