Dieser Sumpf kann nicht endlos sein. | Open Subtitles | لا يمكن أن يمتد هذا المستنقع إلى ما لا نهاية |
Statt dessen sind sie darauf reduziert, zu kratzen, zu kreisen und endlos auf und ab zu gehen. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، يتم تخفيضها للخدش، وسرعة الدوران إلى ما لا نهاية. |
"... der inneren und der äußeren Grenzen zu erfahren." | Open Subtitles | الذي يمتدّ من العقل الباطني إلى ما لا نهاية |
"... der inneren und der äußeren Grenzen zu erfahren." | Open Subtitles | الذي يمتدّ من العقل الباطني إلى ما لا نهاية |
Sie können jedoch nicht unbegrenzt fortgesetzt werden. Irak muss abrüsten. | UN | غير أن تلك العمليات لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية. |
Vielleich wird das Ende auch auf andere Weise kommen, aber es ist schwer vorstellbar, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges unbegrenzt anhält. Könnte das Ende abrupt in 2006 eintreten? | News-Commentary | ربما تأتي النهاية بطريقة مختلفة، ولكن من الصعب أن نتخيل استمرار عصر استثنائية الولايات المتحدة إلى ما لا نهاية. هل تأتي النهاية بغتة في عام 2006؟ لا أظن أن هذا السيناريو هو الأكثر احتمالاً، لكننا لا نستطيع أن نغفله. |
Die Machthaber in den USA und China haben die Krise nicht nur mit massiven Konjunkturpaketen bekämpft, sondern auch mit tiefgreifenden Eingriffen in die Kreditmärkte. Eine derartig außergewöhnliche fiskalische Freigiebigkeit, alles auf Kosten der Steuerzahler, kann nicht unendlich weitergehen. | News-Commentary | ثمة سبب آخر يدعونا إلى القلق، وهو أن الانتعاش العالمي ما زال هشاً. لقد لجأ قادة الولايات المتحدة والصين إلى مكافحة الأزمة، ليس فقط بالحوافز المالية الضخمة، بل وأيضاً من خلال التدخل العميق في أسواق الائتمان. ولا شك أن مثل هذا السخاء المالي غير العادي، على حساب دافعي الضرائب، ليس من الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية. |
Der Raubbau der Meeresressourcen lässt sich nicht unendlich fortsetzen. Das bevorstehende Abkommen über „Biodiversität außerhalb nationaler Hoheitsgebiete“, untermauert durch neue Methoden zur Überwachung seiner Einhaltung, könnte die Bewirtschaftung der Ozeane enorm verbessern. | News-Commentary | إن إدارة المحيطات والمحافظة عليها تمر بمرحلة حرجة. فمن غير الممكن أن نستمر في الاستغلال المفرط للموارد البحرية إلى ما لا نهاية. والواقع أن اتفاقية "التنوع البيولوجي خارج الاختصاص الوطني" المرتقبة، والتي سوف تكون مدعومة بطرق جديدة لمراقبة الامتثال، من ا لممكن أن تعمل على تحسين إدارة المحيطات بشكل كبير. |
Und wenn er das unendlich oft macht, was in der Mathematik möglich ist, hat er am Ende unendlich viele Linien, von der jede eine unendliche Anzahl an Punkten in sich hat. | TED | و اذا استطاع أن يكرر هذا الى ما لا نهاية, وهذا ممكن في الرياضيات, فانه سينتهي مع عدد لا حصر له من الخطوط ، كل منها يحتوي على عدد لا حصر له من النقاط. |
Die eine Zahl ist Null: Null-Emissionen oder Null-Öl, und die andere: unendliche Skalierbarkeit. | TED | الرقمين هما صفر، كصفر للأثر المطبوع أو صفر نفط ونحجم ذلك إلى ما لا نهاية . |
Das ist doch grässlich öde, endlos drauf zu warten, dass was passiert. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الإستمتاع بذلك ، الجلوس إلى ما لا نهاية |
endlos. | Open Subtitles | -إلى ما لا نهاية |
Als Karl Marx im 19. Jahrhundert die Trends seiner Zeit bei der Ungleichheit beobachtete, kam er bekanntlich zu dem Schluss, dass sich der Kapitalismus nicht unbegrenzt politisch würde aufrechterhalten können. Irgendwann würden sich die Arbeiter erheben und das System stürzen. | News-Commentary | في كتاباته في القرن التاسع عشر لاحظ كارل ماركس اتجاهات عدم المساواة والتفاوت في أيامه واستنتج أن الرأسمالية غير قادرة على دعم نفسها سياسياً إلى ما لا نهاية. وهذا يعني أن العمال في نهاية المطاف سوف يثورون ويطيحون بالنظام. |