Damit schaffen wir ein großes Bild aus all diesen wichtigen kleinen Einzelheiten, die uns zu dem machen, was wir sind. | TED | خلق صورة كبيرة من خلال التفاصيل الصغيرة المهمة والتي تكون ما نحن عليه. |
Sie ist das Symbol all dessen, was wir sind und wozu wir als erstaunlich wissbegierige Spezies fähig sind. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Alles, was wir sind, bleibt ewig bestehen. | Open Subtitles | . لا يوجد تاريخ . كل ما نحن عليه هو معنا إلى الأبد |
Alles, was wir darüber wissen, wie wir sein können, wer wir sind, kommt aus Geschichten. | TED | ما نعرفه عن كيف أصبحنا ما نحن عليه يأتي من القصص. |
Und aufgrund seiner ständigen Regulation treibt es die Veränderungen voran, die uns am Ende helfen, zu werden, wer wir sind. | TED | ومن خلال تنظيمه المستمر، يدفع التغييرات التي تساعدنا بالنهاية في أن نصبح ما نحن عليه. |
Wenn wir beschützen wollen, was wir sind, alles, wofür dieses Tribunal steht, dann, so sage ich, müssen wir nicht nur darüber befinden, welches Geschick einen armseligen, bemitleidenswerten Sterblichen ereilt. | Open Subtitles | كل ما نحن عليه كل ما تقف عليه هذه المحكمة عندها أقول ، أنه لا يجب علينا فقط أن نقرر |
Was macht uns zu dem, was wir sind? | Open Subtitles | حسناً اذاً , ما الذى يجعلنا على ما نحن عليه ؟ |
Das meiste von dem was wir sind ist das, was die Menschen von uns erwarten. | Open Subtitles | معظم ما نحن عليه هو ما يتوقعه الناس أن نكونه |
Einflüsse darauf, wie eine Zelle mit einer Energiekrise umgeht, bis hin zu dem, was uns auf höchst individueller Persönlichkeitsbene zu dem macht, was wir sind. | Open Subtitles | بداية مما يحكم كيفية تعامل الخلية مع أزمة في الطاقة، إلى كل ما يجعلنا ما نحن عليه حتى أكثر مقومات |
Diese Fragen sind es, die uns den Weg weisen. Sie machen uns zu dem... was wir sind. | Open Subtitles | تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع وجعلتنا ما نحن عليه. |
was wir sind, ist die Summe von allem, was wir sagen, tun und fühlen. | Open Subtitles | ما نحن عليه هو نتاج لكل شيء نقوله ونفعله ونشعر به، |
Mit dem Animus können wir die Leben derjenigen erleben, die uns zu dem machten, was wir sind. | Open Subtitles | بأستخدام جهاز الأنيمس يمكننا إعادة إحياء أولئك الذين جعلوا منا ما نحن عليه الآن |
Alles, was uns zugestoßen ist, das Gute und das Schlechte, hat uns zu dem gemacht, was wir sind. | Open Subtitles | كل شيء حدث لنا جيد و سيء جعلنا ما نحن عليه |
Dieses Geräusch bedeutet, dass die Welt jetzt weiß, was wir sind. | Open Subtitles | هذا الصوت يعني العالم يعرف الآن ما نحن عليه |
Unsere Geschichten machen uns zu dem, was wir sind – und manchmal was wir sein möchten. | TED | قصصنا تجعلنا ما نحن عليه و -أحيانا- كما نود أن نكون عليه. |
Er ist das, was uns gestattet, uns zu verändern, alles was wir sind, unsere Unzulänglichkeiten, unsere Schwächen, zu Kraft und Können. | TED | إنه ما يسمح لنا بتحويل كل ما نحن عليه... ضعفنا ووهننا، إلى قوة وصلابة. |
Die Geschichten die wir erzählen -- was wir rausschicken -- wird was wir sind. | TED | القصص التى نحكيها تصبح ما نحن عليه |
Die Gewichtung dieser Dinge bestimmt, wer man ist, und sie haben neu definiert, wer wir sind, als gewinnorientierte Unternehmen. | TED | ومقدار توجهك نحو هذه الأشياء يحدد هويتك، ثم أعادوا جمع ما نحن عليه في شكل شركات ربحية. |
Du musst deinem Gefühl vertrauen und versuchen, das Richtige zu tun, denn unsere Entscheidungen machen uns zu dem, wer wir sind. | Open Subtitles | يجب أن تثق بإحساسك وأن تحاول أن تقوم بالصواب، لأنّ إختياراتنا هي ما تجعلنا على ما نحن عليه |
Ich meine, wir verändern uns von dem weg, wer wir sind, was wir aber immer sind. | Open Subtitles | ولكني أقصد أن نغير ما نحن عليه لأننا نظل كما نحن |