"ما نستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • was wir können
        
    • wie möglich
        
    • was wir konnten
        
    • wie wir können
        
    • können wir nicht
        
    • unser Bestes
        
    • Wir können nichts
        
    Schau, wir tun alles was wir können... um die Vergewaltigungsrate unten zu halten. Open Subtitles انظري، نقومُ بأقصى ما نستطيع للإبقاء على عمليات الاغتصاب المُبلّغ عنها مُنخفضاً
    Nun, wir tun, was wir können im Namen der guten Sache. Open Subtitles جيد ، تعلم اننا نفعل ما نستطيع بشأن الاشياء الجيدة
    Die sind nicht im Frieden gekommen. Wir müssen tun, was wir können. Open Subtitles لم يأتوا إلى هنا في سلام يجب أن نفعل ما نستطيع
    Keine Sorge, mein Freund. Wir machen es Ihnen so bequem wie möglich. Open Subtitles لا تخف يا صديقى سنوفر لك الراحه على قدر ما نستطيع
    In den Zivilkrankenhäusern haben wir getan, was wir konnten. Open Subtitles لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية.
    Lassen Sie es uns so lange versuchen, wie wir können. Open Subtitles دعنا نستمر في المحاولة إلى اقصى ما نستطيع
    Ich denke, mehr können wir nicht tun. Das war's. Uhrzeit? Open Subtitles -حسناً أعتقد بان هذا كل ما نستطيع فعله لنعلن وقت الوفاة ماهو الوقت ؟
    Wir tun unser Bestes. Aber ich kann ihre Rückkehr nicht versprechen. Open Subtitles سوف نفعل ما نستطيع لذلك لا يمكننا أن نعدك بشيء
    Wir können nichts tun, außer warten und hoffen. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو الانتظار والدعاء
    Aber wir müssen alles tun, was wir können. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Es herrscht Krieg. Wir müssen tun, was wir können. Open Subtitles اننا في فترة الحرب ويجب علينا جميعاً عمل ما نستطيع فعله
    Ruhen sie sich aus. Wir machen was wir können. Open Subtitles فقط عليك الهدوء اننا نفعل اقصي ما نستطيع فعله
    Wenn die wüssten, was wir können, würden die uns aussaugen. Open Subtitles لو علموا ما نستطيع فعله. سيقومون بمص دمنا حتى نموت
    Wir tun, was wir können. Wir finden die Waffen. Keine Sorge. Open Subtitles نحننفعلكل ما نستطيع, سنجد الأسلحة, لا تقلقي بشأن ذلك
    Sie haben keine Ahnung, was wir können und was nicht. Open Subtitles في هذا الوقت ليس لديك فكرة عن ما نستطيع وما لا نستطيع فعله
    So weit wie möglich von Graces Kameras weg und das schnell. Open Subtitles أقصى ما نستطيع و بسرعة إنها فقط مسألة وقت قبل
    Wir treiben sie so weit wie möglich und schlucken sie dann. Open Subtitles أقول بأننا نقودهم بقدر ما نستطيع وبعد ذلك نأكلهم
    Wir treiben sie so weit wie möglich und schlucken sie dann. Open Subtitles أقول بأننا نقودهم بقدر ما نستطيع وبعد ذلك نأكلهم
    Wir haben getan, was wir konnten. Open Subtitles لقد فعلنا من أجلهما كل ما نستطيع
    - Wir haben getan, was wir konnten. Open Subtitles ونحن ، "لقد فعلت كل ما نستطيع في الوقت الراهن.
    Wir holen uns so viel Nahrung und Treibstoff, wie wir können und verschwinden dann. Open Subtitles نُحضرُ قدر ما نستطيع من الغذاء و الوقود ثم نخرج
    Viel mehr als alles abschalten, können wir nicht tun. Open Subtitles ذلك بشأن ما نستطيع عمله أغلق كل شـئ
    Vielleicht sind wir für vieles noch nicht weit genug,... ..aber wir geben unser Bestes. Open Subtitles و أننا ربما لا نكون مستعدين للكثير من هذه الأشياء لكننا نفعل ما نستطيع
    Wir können nichts tun, er ist fort. Open Subtitles لا يوجد ما نستطيع فعله اذا كان قد رحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus