"ما يجعلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • was uns
        
    • macht uns so
        
    • machen uns zu
        
    Ich bin Paläoanthropologe, meine Aufgabe ist es, die Rolle des Menschen in der Natur festzustellen und zu erkunden, was uns zu Menschen macht. TED أنا عالم حفريات أنثروبولوجي، ومهمتي هي التعرف على مكان البشر في الطبيعة وإستكشاف ما يجعلنا بشراً،
    Es schafft eine Kultur und eine Gesellschaft, die wertschätzt, was uns besonders und einzigartig macht. TED إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين.
    Das macht uns so einzigartig, kein Papierkram mehr. Open Subtitles وهو ما يجعلنا مميزين لا مزيد من الشرائط الحمراء
    Das macht uns so fantastisch. Open Subtitles هذا ما يجعلنا رائعين
    Unsere Entscheidungen machen uns zu dem, der wir sind... und wir haben immer die Wahl, das Richtige zu tun. Open Subtitles الأختيار هو ما يجعلنا ما نحن عليه و يمكننا دوماً أختيار الصواب
    Wir danken dir für alle Entscheidungen, die wir getroffen haben, denn sie machen uns zu dem, was wir sind. Open Subtitles *و نشكرك على كُل الأختيارات التي قمنا بِها* *لأن هذا ما يجعلنا ما نحن عليه*
    was uns zum Menschen macht, von all den Dingen in unserem und ihrem Verstand, ist, dass wir am extremsten sind. TED ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا.
    So das sie nur sehen, was uns unterscheidet und nicht was uns verbindet. Open Subtitles لكي يروا ما يجعلنا مُختلفين فقط و ليسَ ما يجعلنا مُتشابهين؟
    Weil eventuell was immer es ist was uns high macht... aufhört sich gut anzufühlen und anfängt weh zu tun. Open Subtitles لأنه في النهاية مهما كان . . ما يجعلنا ثملين يتوقف عن كونه جيداً و يبدأ بأن يؤلمنا
    Nun, was uns zur Richtigen macht ist nicht, woher du kommst, es ist wie sehr wir dich lieben. Open Subtitles حسناً ما يجعلنا حقيقيين لكِ هو ليس اننا أنجبناكِ بل بمقدار حبنا لكِ
    Einflüsse darauf, wie eine Zelle mit einer Energiekrise umgeht, bis hin zu dem, was uns auf höchst individueller Persönlichkeitsbene zu dem macht, was wir sind. Open Subtitles بداية مما يحكم كيفية تعامل الخلية مع أزمة في الطاقة، إلى كل ما يجعلنا ما نحن عليه حتى أكثر مقومات
    Das macht uns so besonders. Open Subtitles هذا ما يجعلنا مميزين للغاية.
    - Das macht uns so großartig. Open Subtitles وهذا ما يجعلنا رائعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus