"ما يجعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • macht ihn
        
    • es was ihn
        
    • macht es so
        
    • was ihn so
        
    • macht es zu
        
    Das macht ihn eben unausgeglichen. Aber Sie könnten mit etwas Anleitung Open Subtitles هذا ما يجعله غير سوى و الان انت ، من ناحية أخرى
    Das macht ihn zu einem der bedeutendsten Künstler unserer Zeit. Open Subtitles ذلك ما يجعله أحد أكثر الفنانين المعنيين فى وقتنا.
    Uther glaubt, er hat Zauberkräfte. Das macht ihn schuldig. Open Subtitles يظن أوثر أنه يمتلك القدرة لى السحر , وهذا ما يجعله مذنبا.
    Ich habe ein Loch im Mann gesehen... dass es sich niemals füllen wird... das ist es was ihn traurig und fordernd macht. Open Subtitles رأيت فراغاً داخل هذا الرجل عميق كجوع لن يشبعه أبداً هذا ما يجعله حزيناً و ما يجعله يشتهي
    Es liegt am Timing, dem Abstand, dem Ort. Das macht es so schwer. TED و هو حقا على يعتمد على الوقت الدقيق و المسافات و المواقع و هذا ما يجعله صعب.
    Ja, das ist es, was ihn so gründlich macht. Open Subtitles لديه مرض الوسواس القهري؟ أجل، هذا ما يجعله جيداً في ما نريد.
    Das macht es zu einer Angelegenheit der U.S.A. Open Subtitles هذا ما يجعله محط اهتمام الولايات المتحدة
    Irgend etwas macht ihn glücklich, und verdammt, das bin nicht ich. Open Subtitles شئ ما يجعله سعيداً، وبالتأكيد إنه ليس أنا
    Unsere unsub ist Durchtrennen alle Menschen in Kontakt, all das, was macht ihn menschlich. Open Subtitles الجانى يقطع كل الروابط الانسانية كل ما يجعله انسانا
    Genau, und das macht ihn so gefährlich. Open Subtitles ليس هناك طريقة لمعرفة ما هو قادر عليه ـ أنت محق وهذا ما يجعله خطير للغاية
    Er ist ein Lord ohne Land und Männer, das macht ihn gefährlich. Open Subtitles إنه لورد بدون أرض أو رجال ما يجعله خطيراً
    Das macht ihn zum perfekten Kandidaten. Open Subtitles هذا ما يجعله المرشح المثالى , سيدى
    Das macht ihn als Charakter sehr verlockend. Open Subtitles هذا ما يجعله شخصية مثيرة للاهتمام
    Dass er sich nicht um die Konsequenzen sorgt, macht ihn zu dem, der er ist. Open Subtitles لا يهتم للعواقب هذا ما يجعله ما هو عليه
    Ich habe ein Loch im Mann gesehen... dass es sich niemals füllen wird... das ist es was ihn traurig und fordernd macht. Open Subtitles رأيت فراغاً داخل هذا الرجل عميق كجوع لن يشبعه أبداً هذا ما يجعله حزيناً وما يجعله يشتهي
    Das macht es so großartig. Open Subtitles ذلك ما يجعله عظيما.
    Das Holz macht es so zart. Open Subtitles الحطب ما يجعله عجب.
    Das macht es so toll. Open Subtitles هذا ما يجعله ممتاز
    Piron-Ärzte wollen ihn wie ein Versuchskaninchen aufschneiden und herausfinden, was ihn so besonders macht. Open Subtitles الأطباء بيرون يريد قطع له فتح مثل خنزير غينيا، نرى ما يجعله الخاصة بذلك.
    Das ist mein Rudel. Das macht es zu meinem Kram. Open Subtitles هذا قطيعي، وهذا ما يجعله شأني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus