"ما يطلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • so genannte
        
    • so genannten
        
    • sogenannte
        
    • sogenannten
        
    • so bezeichnete
        
    • so genanntem
        
    • schießt wer auf
        
    Das so genannte Emissionshandelssystem zielt darauf ab, die CO2-Emissionen zu steuern, indem handelbare Emissionszertifikate zugewiesen werden. Ebenso wurde eine CO2-Steuer als Methode zur Reduzierung des Verbrauchs an fossilen Brennstoffen vorgeschlagen. News-Commentary بيد أن الإبداع التكنولوجي وحده لا يكفي. وهنا يأتي دور الأداة الأساسية الثانية التي تشتمل على توفير الحوافز وسبل الردع الاقتصادية. ويهدف ما يطلق عليه نظام مقايضة الانبعاثات إلى السيطرة على الانبعاثات الكربونية من خلال تعيين تراخيص قابلة للمقايضة. كما اقترح البعض فرض الضرائب على الكربون كوسيلة لتخفيض استهلاك الوقود الحفري.
    Were you listening? Wirsehenundhörenalles,wasgeschieht innerhalb der so genannten Spiel. Open Subtitles نرى ونسمع كل ما يدور داخل ما يطلق عليها اللعبة
    Aber damals in Amerika lebten wir in einer von Historikern so genannten Kultur des Charakters, wo wir noch, damals, Menschen für ihre inneren Werte und moralische Aufrichtigkeit wertschätzten. TED ولكن في أيام أمريكا الأولى، كنا نعيش في ما يطلق عليه المؤرخون ثقافة الطباع، حيث كنا لا نزال في تلك المرحلة نقدر الأشخاص لما يكمن في دواخلهم و لمبادئهم الاخلاقية.
    Die kalte Brise... ist das sogenannte ektoplasmische Erzeugnis einer entkörperlichten Seele, die vorüberzieht. Open Subtitles النسيم البارد هو ما "يطلق عليه "المشكلة الإكتوبلازمية لروح متحررة من جسد مارّة على مقربة
    Euer Planet wurde während der sogenannten Großen Expansion entdeckt. Open Subtitles لقد أكتشف كوكبكم خلال ما يطلق عليه التوسع الكبير.
    Das andere Extrem bildet das oftmals so bezeichnete und momentan in der Europäischen Union populäre „Vorsorgeprinzip“: Bevor etwas – wie beispielsweise genetisch modifizierte Nahrungsmittel – nicht garantiert sicher ist, muss es trotz aller zu erwartenden entscheidenden Vorteile auf unbestimmte Zeit verschoben werden. News-Commentary وعلى الطرف المقابل كثيراً ما نجد ما يطلق عليه مبدأ "الاحتياط الحذر" عادة، والذي أصبح شائعاً الآن في الاتحاد الأوروبي: إلى أن تتأكد سلامة شيء ما ـ الأغذية المعدلة وراثياً على سبيل المثال ـ فلابد من تأجيله إلى أجل غير مسمى، على الرغم من الفوائد المتوقعة الملموسة.
    Darüber hinaus werden die meisten Kunststoffprodukte aus so genanntem Mineralöl-Gebrauchsthermoplast hergestellt. Da ein nicht nachwachsender Rohstoff die Grundlage für viele Kunststoffprodukte bildet, von welchen die meisten keine lange Lebensdauer haben, ist die aktuelle Nutzungsweise von Plastik nicht nachhaltig. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن أغلب المنتجات البلاستيكية مصنوعة من ما يطلق عليه "اللدائن الحرارية المصنعة من مواد بترولية". ولأن أحد الموارد غير المتجددة يشكل الأساس لتصنيع العديد من المنتجات البلاستيكية ــ التي لن يدوم أغلبها لمدة طويلة ــ فإن أنماط استخدام البلاستيك الحالية غير مستدامة.
    Freilich wäre es ein Irrtum anzunehmen, dass das Wiederauftauchen von so genannten „XXL-Mächten“ wie China und Indien auf der globalen Ebene einfach eine Fortschreibung der westlichen Tradition mit sich bringen wird. Wir werden es mit anderen Supermächten zu tun bekommen. News-Commentary ولكن من قبيل الخطأ الفادح أن نفترض أن عودة ظهور ما يطلق عليه "القوى العملاقة"، مثل الصين والهند، لابد وأن يشكل بالضرورة استمراراً للتقاليد الغربية. فسوف يظل لزاماً علينا أن نتعامل مع شكل مختلف من أشكال القوى العظمى.
    Diese Vorgehensweise – Aktivisten und große Energieunternehmen verbünden sich, um alles zu befürworten, was höhere Subventionen für alternative Energien verspricht – wurde mit der so genannten „Bottleggers and Baptists (Schmuggler und Baptisten) –Theorie“ treffend erklärt. News-Commentary إن هذا النمط السلوكي ـ حيث تسارع شركات الطاقة والناشطين إلى توحيد الصفوف في التصفيق والتهليل لأي شيء يقترح ضرورة زيادة إعانات ��لدعم المقدمة للطاقة البديلة ـ يتجسد في ما يطلق عليه نظرية "المهربين والمعمدانيين" في السياسة.
    Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen. UN 31 - أخيرا، يتيح ما يطلق عليه اسم الجانب التنفيذي في سلسلة أعمال الوقاية مجموعة متنوعة من السبل يمكن عن طريقها للبلدان أن تحصل على المساعدة في الابتعاد عن هاوية الصراع.
    Die Empfängerregierungen sind laut Berichten hochzufrieden mit Chinas Ansatz. Zum einen ist da der klare Verzicht auf teure, in sogenannte „technische Hilfspakete“ eingebundene Berater – eine Praxis, die ein zentraler Kritikpunkt gegenüber vielen Fördereinrichtungen ist. News-Commentary وتؤكد التقارير أن الحكومات المتلقية للمساعدات راضية عن نهج المساعدات الذي تتبناه الصين. فهناك غياب ملحوظ للتكاليف الباهظة التي يفرضها المستشارون في إطار ما يطلق عليه حزم "المساعدات الفنية"، وهي الممارسة التي كانت محوراً رئيسياً ل��انتقاد الموجه إلى العديد من وكالات التمويل.
    BRÜSSEL: Die globale Energiegemeinschaft ist in heller Aufregung über das sogenannte Hydraulic Fracturing oder „Fracking“, eine relativ neue Technologie, die die Erschließung bisher unzugänglicher, in unterirdischen Schieferformationen eingeschlossener Gasreserven erlaubt. News-Commentary بروكسل ــ إن مجتمع الطاقة العالمي يعيش حالة من الإثارة والانفعال الصاخب حول أسلوب التكسير الهيدروليكي، التكنولوجيا الجديدة التي أتاحت الفرصة للوصول إلى احتياطيات كان الوصول إليها متعذراً فيما سبق من الغاز المحصور في تكوينات جوفية من الصخور الطَفلية. وبفضل الطفرة في ما يطلق عليه إنتاج الغاز الصخري تمكنت الولايات المتحدة من تحقيق الاكتفاء الذاتي تقريباً من الغاز الطبيعي.
    TURINGS ARBEIT REGTE GENERATIONEN AN, DIE sogenannten TURING-MASCHINEN ZU ERFORSCHEN. Open Subtitles إنجاز (تورينج) ألهم جيل من البحث على ما يطلق عليه العلماء (آلة تورينج)
    Diese Institutionen sind besonders für andere Rohstoff exportierende Länder nachahmenswert, um den sogenannten „Ressourcenfluch“ zu besiegen. Selbst Industrieländer wie die USA und das Vereinigte Königreich können etwas von Chile lernen, zumal sie bei der letzten Expansion offensichtlich vergessen haben, wie man antizyklische Fiskalpolitik betreibt. News-Commentary إن مثل هذه المؤسسات تستحق التقليد من جانب البلدان الأخرى المصدرة للسلع الأساسية، بهدف التغلب على ما يطلق عليه "لعنة الموارد الطبيعية". وحتى البلدان المتقدمة مثل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة من الممكن أن تتعلم شيئاً من تجربة شيلي، فمن الواضح أن هذه البلدان نسيت في خضم التوسع الأخير كيف تدير السياسات المالية في مواجهة التقلبات الدورية.
    Die grundlegende Zinsbasis, nach denen sich die modernen Finanzmärkte richten, sind die sogenannten “risikofreien” Zinssätze auf Staatsanleihen. Diese Säule des Systems zu entfernen – oder die US-Anleihen mit einem hohen Risiko zu versehen – würde viele private Verträge und Transaktionen zerstören. News-Commentary ان السبب بسيط : ان اي تقصير في السداد من قبل الحكومة سوف يدمر نظام الائتمان المعروف لدينا. ان المؤشر الاساسي لاسعار الفائدة في الاسواق المالية الحديثه هو ما يطلق عليه الاسعار " معدومة المخاطر" على السندات الحكومية. ان التخلص من هذه الدعامة للنظام – او خلق درجة عالية من المخاطرة فيما يتعلق بالتزامات الدين للحكومة الامريكية – سوف يضر بالعديد من العقود الخاصة وجميع انواع المعاملات المالية.
    Verdammt nochmal ! Da schießt wer auf uns! Open Subtitles اللعنة، شخص ما يطلق علينا النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus