"ما يعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • was er weiß
        
    • was alle wissen
        
    Ich habe Ihnen am Tatort ein Paket hinterlassen. Sie müssen herausfinden, was er weiß. Open Subtitles تركتُ لكَ أمتعةٌ في موقع الحادث أُريدُكَ أن تكتشف، أيَّ كان ما يعرفه
    Jedenfalls versucht er, meine Familie zu erpressen, damit er nicht erzählt, was er weiß. Open Subtitles على كل حال هذا الرجل يحاول ابتزاز عائلتي ليمتنع عن كشف ما يعرفه
    Alles, was er weiß, ist wo er sie dranhing, TED كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات
    Wenn derjenige uns nicht erzählt, was er weiß, nehmen wir an, dass sie aus politischen Gründen starb, dass ein Mitglied des polnischen Untergrunds sie tötete und dass Sie alle Komplizen sind. Open Subtitles لو لم يخبرنا هذا الشخص بكل ما يعرفه فسوف نفترض أن وفاتها سياسية و أنها قد قتلت بواسطة شخص له خلفية بولندية
    Deshalb möchte ich, dass Sie... also, Drebin ein bisschen besser kennen lernen, und herausfinden, was er weiß. Open Subtitles لهذا أريدك أن تتوددى إلى ملازم دريبن أكثر و أعرفى ما يعرفه
    Niemand mit Macht sollte jemals lernen, was er weiß. Open Subtitles لا يجدر بأي أحد في السلطة أن يعرف ما يعرفه.
    Alles was er weiß ist, dass sein verzweifelter, drogensüchtiger Freund ihm eine verrückte Geschichte erzählt hat. Open Subtitles كل ما يعرفه أن صديقه المدمن اليائس اخبره بقصة مجنونة
    Ich bin so stolz auf meinen kleinen Zimmergenossen. Ich selbst hab ihm alles beigebracht, was er weiß. Open Subtitles أنا جدّ فخور برفيق غرفتي الصغير لقد علّمتُه كلّ ما يعرفه
    Ich bin sicher, mit ein wenig Überredungskunst ... sagt er uns alles, was er weiß. Open Subtitles أنا واثق أنه سيخبرنا كل ما يعرفه عندما نقنعه
    Jetzt, wo er im Knast ist, ist das, was er weiß, seine einzige Lebensversicherung. Open Subtitles الآن و هو بالسجن ما يعرفه هو الشي الوحيد الذي يبقيه حياً
    In Ordnung. Ich rede mit dem Typ an der Hotelrezeption, mal sehen, was er weiß. Open Subtitles حسنٌ، سأذهب للتحدّث مع موظّف الفندق لأرى ما يعرفه
    Er gibt uns die Antwort, die wir nur verstehen könnten, wenn wir wüssten, was er weiß. Open Subtitles يعطينا الإجابات التي نسأل عنها إن عرفنا ما يعرفه
    Ihr Köder ist die eine Sache, die er will, trotz allem, was er weiß. Open Subtitles إن طعمك هو الشيء الأوحد الذي يشتهيه، رغم كل ما يعرفه
    Nun, so lange, wie das, was er weiß, meinen Sohn und diese guten Leute sicher hält, je mehr Sie wissen, desto besser. Open Subtitles حسنًا، طالما ما يعرفه يبقي ابني وأولئك الطيبين، فكلما زادت معرفتك، كان أفضل
    Er hat Ihnen in dieser Angelegenheit bereits alles gesagt, was er weiß. Open Subtitles سبق أن أخبركما بكل ما يعرفه عن هذا الشأن
    Wenn das, was er weiß, so verdammt wertvoll ist, warum holen wir es nicht aus ihm raus? Open Subtitles إذا ما يعرفه ذلك هو قيمة للغاية لماذا لا يمكننا الحصول عليه للخروج من ذلك؟
    Und er wird uns sehr schnell erzählen, was er weiß. Open Subtitles وسوف يخبرنا بكل ما يعرفه سريعاً جداً
    Als ihn das, was er weiß, den falschen Leuten... ..mitteilen zu lassen. Open Subtitles من وقوعه فى أيدى الناس الخطأ ما يعرفه
    Antworten Sie ihm. Ermitteln Sie, was er weiß. Open Subtitles أريدكِ أن تتحدثي معه تعرفي كلّ ما يعرفه
    Er hat mir so ziemlich alles, was er weiß, beigebracht. Open Subtitles لقد علّمني كل ما يعرفه تقريبا.
    Ich wäre ein schlechter Zeitungsmann, wenn ich nicht wüsste, was alle wissen. Open Subtitles سأكون افقر رجل صحفي بالفعل اذا لم اعلم ما يعرفه الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus