"ما يقال" - Traduction Arabe en Allemand

    • was man
        
    • zu sagen
        
    Ich bin deprimiert. Es stimmt, was man sagt, aber ich habe es einfach nicht geglaubt, bis es mir selbst passierte. TED ان ما يقال حقيقة ولكنى لم اصدقها حتى حدثت لى
    Hör mal, es ist besser, wenn du einfach tust, was man dir sagt,... ..und keine Fragen stellst. Open Subtitles أنظر، راعي البقر، أنت ستكون أفضل حالاً إذا فعلت ما يقال لك ولا تسأل أيّ أسئلة
    Oder Sie tun, was man Ihnen sagt und kommen vielleicht so davon. Open Subtitles فى هذة الحالة , سأقوم شخصياً بتحطيم رؤوسكم أو يمكنكم فعل ما يقال لكم فى هذة الحالة , ربما تنجحوا
    Es gibt nichts zu sagen, es ist aus. Open Subtitles ليس هناك ما يقال بيننا لقد إنتهى كُل شيء
    Wir werden genau zuhören was sie zu sagen haben denn wir streben nach Antworten und Wissen so alt wie die Menschheit aber lebenswichtig für unsere Zukunft. Open Subtitles سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها
    Wir werden genau zuhören was sie zu sagen haben denn wir streben nach Antworten und Wissen so alt wie die Menschheit aber lebenswichtig für unsere Zukunft. Open Subtitles سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها
    Ich sollte meinem Partner Deckung geben. Da war ich noch neu bei der Polizei und hab getan, was man mir gesagt hat. Open Subtitles أخبرنى شريكى أن أخرج مسدسى، وقتها كنت متدرب, أفعل ما يقال لي
    Nun, du weißt, was man über die verbotene Frucht sagt. Open Subtitles حسناً, تعرفين ما يقال حول الفاكهة الممنوعه
    Danke. Wissen Sie, was man über Fahrer von roten Autos sagt? Open Subtitles شكراً، أتعرف ما يقال عن سائقي السيارات الحمراء؟
    Ihr solltet hören, was man im Dorf so über sie redet. Open Subtitles كان يجب أن تسمعون ما يقال عليها فى القرية
    Ich weiß, wann ich glauben kann, was man mir sagt und wann nicht... was meistens der Fall ist. Open Subtitles أنا أعلم متى أصدق ما يقال لي، ومتى لأصدق والذي يحدث في أكثر الاحيان
    Sie wissen, was man über schlafende Hunde sagt. Open Subtitles أه, أنتِ تعلمين ما يقال عن الكلاب النائمة
    Ich denke nur, Sie sollten wissen, was man so sagt. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنك بحاجة إلى معرفة ما يقال.
    Du weißt ja, was man sagt. Man sagt, alle guten Dinge sind nicht Zwei! Open Subtitles تعلمين ما يقال أن المرة الثانية ليست الساحرة
    Ladies, egal was man sagt, es geht immer nur um Geld. Open Subtitles لا يهم ما يقال المسأله تتعلق بالمال
    Ich wollte mit dir darüber reden. Ich wollte, aber, es gibt nur nicht wirklich was zu sagen. Open Subtitles كنتسأخاطبكِبهذاالشأن، وددت ذلك ، لكن لا يوجد ما يقال.
    Unmöglich zu sagen, da es keine Abdrücke gibt. Open Subtitles لا يوجد ما يقال بهذا الصدد لا يوجد بصمات
    Schau, ich würde eher sterben als zu reden, aber es gibt nichts zu sagen. Open Subtitles سألقى حتفي قبل أن أتكلم ولكن ليس ثمة ما يقال
    Habt ihr mir nichts anderes zu sagen als "Gewissen"! Open Subtitles لا تتكلمى عن الضمير هذا كل ما يقال لى
    Nein, Monsieur Giraud. Ich habe nichts zu sagen. Open Subtitles لا ,ياسيد جيرو ,لايوجد ما يقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus