Er startete den Wagen und konnte nichts durch die Windschutzscheibe erkennen... und raste direkt in den Kanal. | Open Subtitles | شغل السيارة و لم يستطع الرؤية عبر الزجاج الأمامي. فقام بتكبير الصورة مباشرة نحو القناة. |
Tja, der Zug hier fährt direkt in die Hölle. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا القطار هنا سيذهب مباشرة نحو الجحيم |
Deine Schwachsinns-Mission hat uns direkt zu einem Easter egg geführt. | Open Subtitles | مهمتك السخيفة قادتنا مباشرة نحو جائزة مخفية |
Der Zugangscode zu Compu ist futschikato... Ihr müsst direkt zu ihm fliegen. | Open Subtitles | ،لم تعد مستخدمة MPU بما أن شيفرة الدخول إلى فعليكم الذهاب مباشرة نحو القمر الاصطناعي |
Du willst direkt ins Nest spazieren? | Open Subtitles | بإمكاني جلبه هل ستتوجه مباشرة نحو الوكر؟ |
Und hier geht der Zaun direkt ins Herz. | Open Subtitles | أجل, وهذا هو السياج متوجه مباشرة نحو قلبه |
Erinnere dich, wir haben nur vier Minuten Deckung, also, sobald du unten bist, rennst du direkt zum Zaun. | Open Subtitles | تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب لذا بمجرد ان تصل للأرض تركض مباشرة نحو السياج |
Was mir aufgefallen wäre, da ich direkt auf sie zugefahren wäre. | Open Subtitles | كنت سوف ألاحظ ذلك.. خاصة أنني كنت أقود مباشرة نحو |
Ich bin nur neugierig, weil es cool wäre, einen großen Salzigen direkt in den großen Salzigen da draußen zu schießen. | Open Subtitles | ينتابني الفضول وحسب, لأنه سيكون رائعاً أن أقذف واحداً مُملّحاً مباشرة نحو المحيط المالح |
Ich befahl umzudrehen, aber sie ignorierten mich und fuhren direkt in einen Hinterhalt. | Open Subtitles | لقد أمرتك بأن تعود بالسيارة، وتجاهلتني وسِرت مباشرة نحو كمبين |
Ohne Informationen, solide Informationen, würden wir direkt in einen Hinterhalt segeln. | Open Subtitles | من دون معلومات استخباراتيه معلومات يعتمد عليها,عندها سنبحر مباشرة نحو كمين |
Es fließt direkt in die Ortsmitte, wo es jeder holen kann. | Open Subtitles | ونوجهه مباشرة نحو قلب المدينة... حيث يستطيعون أن يحصلوا عليه بسهوله. |
MANN 2: Gravitationsschilde fallen aus, Dr. Quintum. Wir stürzen direkt in die Sonne. | Open Subtitles | دروع الجاذبية تتوقف عن العمل دكتور (كوينتم) نحن نسقط مباشرة نحو الشمس |
Du wirst direkt zu Hofe gehen und dort auf mich warten, dass ich dein Urteil spreche. | Open Subtitles | ستذهب مباشرة نحو الفناء وستنتظر إصدار حُكمًا! حكم؟ |
Ich habe getan was du wolltest-- direkt zu Trish. | Open Subtitles | لقد نفذتُ ما طلبته منّي .. توجهتُ مباشرة نحو (تريش) |
Wenn er da draußen ist, wird er direkt zu Onkel Eli gehen. | Open Subtitles | إذا لم يمت، فسيذهب مباشرة (نحو عمي (إيلاي |
Das Wasserpferd trägt also den Zimmermann direkt ins Wasser und weiter hinunter in die Tiefe zu seinem eigenen kalten Fischhaus. | Open Subtitles | وعندئذ الحصان يحمل البنَّاء مباشرة نحو الماء وإلى الأسفل عميقاً |
Dann fliegen wir direkt ins Feuer. Mit schlechter bis gar keiner Sicht. | Open Subtitles | سنحلق مباشرة نحو واجهة الحريق، ستكون الرؤية ضعيفة إلى معدومة. |
Also, denk dran, wir haben nur vier Minuten lang Deckung, sobald du auf dem Boden bist, läufst du direkt zum Zaun. | Open Subtitles | تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب لذا بمجرد ان تصل للأرض تركض مباشرة نحو السياج |
Laut meinen Analysen der Schockwelle, sollte uns unser Kurs direkt zum Ausgangspunkt bringen. | Open Subtitles | طبقاً لتحليلي وأجهزة الرصد، يفترض أن نسير مباشرة نحو المصدر. |
Er fliegt direkt auf die Falle zu. | TED | ثم حلق في خط مستقيم واتجه مباشرة نحو الفخ. |
Stell dir vor, du siehst einen Straßenbahnwagen die Gleise entlangrasen und direkt auf fünf Arbeiter zusteuern, die nicht fliehen können. | TED | تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب. |