"مباشرة نحو" - Traduction Arabe en Allemand

    • direkt in
        
    • direkt zu
        
    • direkt ins
        
    • direkt zum
        
    • direkt auf
        
    Er startete den Wagen und konnte nichts durch die Windschutzscheibe erkennen... und raste direkt in den Kanal. Open Subtitles شغل السيارة و لم يستطع الرؤية عبر الزجاج الأمامي. فقام بتكبير الصورة مباشرة نحو القناة.
    Tja, der Zug hier fährt direkt in die Hölle. Open Subtitles حسنٌ، هذا القطار هنا سيذهب مباشرة نحو الجحيم
    Deine Schwachsinns-Mission hat uns direkt zu einem Easter egg geführt. Open Subtitles مهمتك السخيفة قادتنا مباشرة نحو جائزة مخفية
    Der Zugangscode zu Compu ist futschikato... Ihr müsst direkt zu ihm fliegen. Open Subtitles ،لم تعد مستخدمة MPU بما أن شيفرة الدخول إلى فعليكم الذهاب مباشرة نحو القمر الاصطناعي
    Du willst direkt ins Nest spazieren? Open Subtitles بإمكاني جلبه هل ستتوجه مباشرة نحو الوكر؟
    Und hier geht der Zaun direkt ins Herz. Open Subtitles أجل, وهذا هو السياج متوجه مباشرة نحو قلبه
    Erinnere dich, wir haben nur vier Minuten Deckung, also, sobald du unten bist, rennst du direkt zum Zaun. Open Subtitles تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب لذا بمجرد ان تصل للأرض تركض مباشرة نحو السياج
    Was mir aufgefallen wäre, da ich direkt auf sie zugefahren wäre. Open Subtitles كنت سوف ألاحظ ذلك.. خاصة أنني كنت أقود مباشرة نحو
    Ich bin nur neugierig, weil es cool wäre, einen großen Salzigen direkt in den großen Salzigen da draußen zu schießen. Open Subtitles ينتابني الفضول وحسب, لأنه سيكون رائعاً أن أقذف واحداً مُملّحاً مباشرة نحو المحيط المالح
    Ich befahl umzudrehen, aber sie ignorierten mich und fuhren direkt in einen Hinterhalt. Open Subtitles لقد أمرتك بأن تعود بالسيارة، وتجاهلتني وسِرت مباشرة نحو كمبين
    Ohne Informationen, solide Informationen, würden wir direkt in einen Hinterhalt segeln. Open Subtitles من دون معلومات استخباراتيه معلومات يعتمد عليها,عندها سنبحر مباشرة نحو كمين
    Es fließt direkt in die Ortsmitte, wo es jeder holen kann. Open Subtitles ونوجهه مباشرة نحو قلب المدينة... حيث يستطيعون أن يحصلوا عليه بسهوله.
    MANN 2: Gravitationsschilde fallen aus, Dr. Quintum. Wir stürzen direkt in die Sonne. Open Subtitles دروع الجاذبية تتوقف عن العمل دكتور (كوينتم) نحن نسقط مباشرة نحو الشمس
    Du wirst direkt zu Hofe gehen und dort auf mich warten, dass ich dein Urteil spreche. Open Subtitles ستذهب مباشرة نحو الفناء وستنتظر إصدار حُكمًا! حكم؟
    Ich habe getan was du wolltest-- direkt zu Trish. Open Subtitles لقد نفذتُ ما طلبته منّي .. توجهتُ مباشرة نحو (تريش)
    Wenn er da draußen ist, wird er direkt zu Onkel Eli gehen. Open Subtitles إذا لم يمت، فسيذهب مباشرة (نحو عمي (إيلاي
    Das Wasserpferd trägt also den Zimmermann direkt ins Wasser und weiter hinunter in die Tiefe zu seinem eigenen kalten Fischhaus. Open Subtitles وعندئذ الحصان يحمل البنَّاء مباشرة نحو الماء وإلى الأسفل عميقاً
    Dann fliegen wir direkt ins Feuer. Mit schlechter bis gar keiner Sicht. Open Subtitles سنحلق مباشرة نحو واجهة الحريق، ستكون الرؤية ضعيفة إلى معدومة.
    Also, denk dran, wir haben nur vier Minuten lang Deckung, sobald du auf dem Boden bist, läufst du direkt zum Zaun. Open Subtitles تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب لذا بمجرد ان تصل للأرض تركض مباشرة نحو السياج
    Laut meinen Analysen der Schockwelle, sollte uns unser Kurs direkt zum Ausgangspunkt bringen. Open Subtitles طبقاً لتحليلي وأجهزة الرصد، يفترض أن نسير مباشرة نحو المصدر.
    Er fliegt direkt auf die Falle zu. TED ثم حلق في خط مستقيم واتجه مباشرة نحو الفخ.
    Stell dir vor, du siehst einen Straßenbahnwagen die Gleise entlangrasen und direkt auf fünf Arbeiter zusteuern, die nicht fliehen können. TED تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus