Die Geschichte unseres Lebens basiert auf direkten Erfahrungen, aber sie ist ausgeschmückt. | TED | قصصنا الحياة مبنيّة على تجارب مباشرة، لكنّها مزيّنة. |
Er basiert auf den Begriffen von Gut und Böse, von Schuld, von Erbsünde. | Open Subtitles | مبنيّة على أفكار من الخير والشرّ, المعصيّة والخطيئة الأصليّة. |
Kampfkunst basiert auf Täuschung, mein Freund. | Open Subtitles | الفنون القتالية مبنيّة على الخداع يا صديقي |
- Wir haben ein Phantombild erstellt von dem Mann, basierend auf bisherigen Zeugenaussagen. | Open Subtitles | لدينا هذهِ الصورة المرسومة مبنيّة على وصف الشاهد |
Das sind sechs Berichte die ich für die NSA schrieb, und sechs verdeckten Aktionen basierend auf diesen Berichten. | Open Subtitles | تلك ستّة تقارير كتبتُها لوكالةِ الأمن القوميّ، وستّة إجراءات سرّيّة مبنيّة على هذه التّقارير. |
Der Feiertag basiert auf Traditionen aus dem 16. Jahrhundert, um böse Geister zu vertreiben. | Open Subtitles | إنّها عُطلة مبنيّة على تقليد من القرن السادس عشر لطرد الأرواح الشريرة. |
Ihr ganzes Leben basiert auf Geheimnissen. | Open Subtitles | حياتهم مبنيّة على الأسرّار. |
Mein Zauber basiert auf dem, den die Mutter der Mikaelsons verwendet hat, um Vampire ursprünglich zu erschaffen. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}تعويذتي مبنيّة على التعويذة التي حوّلت بها الأم (مايكلسون) {\pos(190,220)}.لمصّاصي دماء من الأصل |
Das waren falsche Erinnerungen, basierend auf magischem Unsinn. | Open Subtitles | كانت ذكريات غير حقيقية كانت مبنيّة على هراءٍ سحري |