Wir sind SICHER, dass das Wesen nur ein Lichtspektrum sehen kann:... | Open Subtitles | نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء |
Wir sind SICHER, dass das Opfer nach dem Mord hierher gebracht wurde. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا. |
Wir sind hier, niemand von uns fürchtet, dass uns das Dach auf den Kopf fällt, nicht weil wir es überprüft haben, sondern weil wir ziemlich SICHER sind, dass die Gebäudevorschriften hier sehr gut sind. | TED | نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة. |
Daher sind wir ziemlich SICHER, dass das Meer eine Rolle dabei spielt. | TED | و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا. |
Darüber dachte ich einige Zeit nach und recherchierte. Und Kollegen und ich sind uns nicht SICHER, dass diese Generationen existieren. | TED | قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة. |
Wir sind SICHER, dass die Skizze aus Italien stammt. | Open Subtitles | الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا |
Sind Sie SICHER, dass Sie nichts gehört haben? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أن ولا واحد منكم سمع أى شىء عصر اليوم ما بين الرابعة والخامسة عصراً ؟ |
Wissen wir SICHER, dass wir dieses Ding wieder anstellen können? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن الطاقة يمكن توصيلها من جديد؟ |
Leicht erweiterte Pupillen. Das liegt SICHER an diesem Gerät. | Open Subtitles | بؤبؤا العينين متسعان قليلاً، نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز |
Seid ihr SICHER, dass der Topf überhaupt im Wagen war? | Open Subtitles | إنه غبي لعين هل أنتم متأكدون أن الكسكس قد وضع في السيارة؟ |
Wir sind daher ziemlich SICHER, dass dieser andere sein Bruder Dmitri ist. | Open Subtitles | ونحن متأكدون أن هذا يعني بأن الآخر هو أخوه ديميتري |
SICHER, dass das ein Spiel ist und nicht irgendein Kunstfilm? | Open Subtitles | لا أظن بأننا نفعل هذا بطريقة صحيحة هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟ |
Wir sind ziemlich SICHER, dass McCarthy-Strauss Pillers Computer stahl, um den Report, den er schrieb, in die Finger zu bekommen. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن مكارثي ستراوس سرقوا كمبيوتر بيلر ليضعو أيديهم على التقرير الذي كتبه |
Ich meine, sind wir uns SICHER, dass Neal nicht vorspricht, um der Bande wirklich beizutreten? | Open Subtitles | أعني , هل نحن متأكدون أن نيل لا يجرب للإنضمام للعصابة في الحقيقة؟ |
Okay, also, wir sind ziemlich SICHER, dass Propheten nicht mal wissen, dass sie mitspielen, bis sie tatsächlich von Gott berührt werden, also... | Open Subtitles | لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا |
Wir sind uns ziemlich SICHER, dass jemand ihren Sohn erpressen wollte, Alyssa, er gab vor, ihm Informationen über die Verhaftung seines Vaters besorgen zu können... ein Formfehler, der seinen Vater aus dem Gefängnis holen könnte. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن هناك من قام بخداع ابنك يا اليسا عارضا عليه معلومات بخصوص اعتقال والده عن خطأ في الاعتقال يمكن أن يخرج والده من السجن |
Wir sind uns fast SICHER, dass Assad der Mann hinter den Anschlägen ist? Ja, Sir. | Open Subtitles | نحن تقريباً متأكدون أن هذا الرجل (أسد) هو المسؤول عن كل هذه الهجمات, صح؟ |
Wir sind ziemlich SICHER, dass sie Hilfe hat. | Open Subtitles | ؟ نحن متأكدون أن لديها اشخاص يساعدونها ... |
Hey, sind wir SICHER, dass das der beste Plan ist? | Open Subtitles | مهلاً، هل نحن متأكدون أن هذه أفضل خطة؟ |
Wir haben Partikel von oxidiertem Bronze auf Audreys Kleidung gefunden, wir sind also ziemlich SICHER, dass Cheng sie dort festgehalten hat. | Open Subtitles | وجدنا جزيئات نحاس متأكسدة (بملابس (أودرى لذا نحن متأكدون أن (تشينج) كان يحتجزها هناك |