"متأكدون أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • SICHER
        
    Wir sind SICHER, dass das Wesen nur ein Lichtspektrum sehen kann:... Open Subtitles نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء
    Wir sind SICHER, dass das Opfer nach dem Mord hierher gebracht wurde. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    Wir sind hier, niemand von uns fürchtet, dass uns das Dach auf den Kopf fällt, nicht weil wir es überprüft haben, sondern weil wir ziemlich SICHER sind, dass die Gebäudevorschriften hier sehr gut sind. TED نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة.
    Daher sind wir ziemlich SICHER, dass das Meer eine Rolle dabei spielt. TED و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا.
    Darüber dachte ich einige Zeit nach und recherchierte. Und Kollegen und ich sind uns nicht SICHER, dass diese Generationen existieren. TED قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة.
    Wir sind SICHER, dass die Skizze aus Italien stammt. Open Subtitles الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا
    Sind Sie SICHER, dass Sie nichts gehört haben? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أن ولا واحد منكم سمع أى شىء عصر اليوم ما بين الرابعة والخامسة عصراً ؟
    Wissen wir SICHER, dass wir dieses Ding wieder anstellen können? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن الطاقة يمكن توصيلها من جديد؟
    Leicht erweiterte Pupillen. Das liegt SICHER an diesem Gerät. Open Subtitles بؤبؤا العينين متسعان قليلاً، نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز
    Seid ihr SICHER, dass der Topf überhaupt im Wagen war? Open Subtitles إنه غبي لعين هل أنتم متأكدون أن الكسكس قد وضع في السيارة؟
    Wir sind daher ziemlich SICHER, dass dieser andere sein Bruder Dmitri ist. Open Subtitles ونحن متأكدون أن هذا يعني بأن الآخر هو أخوه ديميتري
    SICHER, dass das ein Spiel ist und nicht irgendein Kunstfilm? Open Subtitles لا أظن بأننا نفعل هذا بطريقة صحيحة هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟
    Wir sind ziemlich SICHER, dass McCarthy-Strauss Pillers Computer stahl, um den Report, den er schrieb, in die Finger zu bekommen. Open Subtitles نحن متأكدون أن مكارثي ستراوس سرقوا كمبيوتر بيلر ليضعو أيديهم على التقرير الذي كتبه
    Ich meine, sind wir uns SICHER, dass Neal nicht vorspricht, um der Bande wirklich beizutreten? Open Subtitles أعني , هل نحن متأكدون أن نيل لا يجرب للإنضمام للعصابة في الحقيقة؟
    Okay, also, wir sind ziemlich SICHER, dass Propheten nicht mal wissen, dass sie mitspielen, bis sie tatsächlich von Gott berührt werden, also... Open Subtitles لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا
    Wir sind uns ziemlich SICHER, dass jemand ihren Sohn erpressen wollte, Alyssa, er gab vor, ihm Informationen über die Verhaftung seines Vaters besorgen zu können... ein Formfehler, der seinen Vater aus dem Gefängnis holen könnte. Open Subtitles نحن متأكدون أن هناك من قام بخداع ابنك يا اليسا عارضا عليه معلومات بخصوص اعتقال والده عن خطأ في الاعتقال يمكن أن يخرج والده من السجن
    Wir sind uns fast SICHER, dass Assad der Mann hinter den Anschlägen ist? Ja, Sir. Open Subtitles نحن تقريباً متأكدون أن هذا الرجل (أسد) هو المسؤول عن كل هذه الهجمات, صح؟
    Wir sind ziemlich SICHER, dass sie Hilfe hat. Open Subtitles ؟ نحن متأكدون أن لديها اشخاص يساعدونها ...
    Hey, sind wir SICHER, dass das der beste Plan ist? Open Subtitles مهلاً، هل نحن متأكدون أن هذه أفضل خطة؟
    Wir haben Partikel von oxidiertem Bronze auf Audreys Kleidung gefunden, wir sind also ziemlich SICHER, dass Cheng sie dort festgehalten hat. Open Subtitles وجدنا جزيئات نحاس متأكسدة (بملابس (أودرى لذا نحن متأكدون أن (تشينج) كان يحتجزها هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus