| Aber, könnte er in rechtliche Probleme geraten, die auf Sie zurückfallen könnten? | Open Subtitles | ولكن.. أمن الجائز أنه وقع في متاعب قانونية ربما تقودهم إليك؟ |
| Viele von ihnen hatten Probleme in Mathe, weil sie beim Lernen Lücken angehäuft hatten. | TED | حيث كان معظمهم يواجهون متاعب مع الرياضيات في البداية بسبب كل الثغرات التي تراكمت أثناء تعليمهم |
| Vielleicht hat er Probleme im Geschäft oder mit seiner Frau. | Open Subtitles | ربما كان لديه مشاكل فى العمل أو ربنا يعانى متاعب مع زوجته |
| Ich möchte vorausschicken: Mein Klient will keine Schwierigkeiten machen. | Open Subtitles | أولا دعنى أقول إن موكلى لا يريد إثارة أى متاعب |
| Sadý k scheint ein bisschen ruhig zu sein. Hat er ein Problem, oder was? | Open Subtitles | يبدو صادق كتوما بعض الشئ هل يواجه متاعب أم ماذا؟ |
| Wir machen uns selten die Mühe, unter des anderen Haut zu sehen. | Open Subtitles | نادراً ما يقع الناس فى متاعب خدش أسطح الأشياء للبحث عن الحقيقة التى تكمن فى الداخل |
| Wegen ihr brauche ich keinen Ärger mit deinem Daddy, ja? | Open Subtitles | ولا احتاج لأي متاعب من أبيك انها صديقة قديمة , هل سمعتي ذلك؟ |
| Ich kaufe die Pferde. Sonst gibt es doch keine Probleme mehr? | Open Subtitles | سأشتري الجياد لا أعتقد أنه ستكون هناك متاعب أخرى. |
| Es gibt Probleme beim Telexverkehr mit Israel. | Open Subtitles | لقد اصطدموا في بعض متاعب التلكس مع الإسرائيليين |
| Befürchten Sie, es könnte Probleme mit der Justiz geben? | Open Subtitles | هل أنت قلق أن ذلك قد يوقعنا فى متاعب مع الهيئات القضائيه ؟ |
| Ich dachte, Sie haben zuhause Probleme. Krankheit in der Familie? | Open Subtitles | لقد ظننت ان لديك مشاكل فى البيت مشاكل مع الزوجة ,متاعب فى العائلة |
| Du bringst mich dort hin und bereitest mir keine Probleme. | Open Subtitles | و سوف تأخذني لهناك وأنت سوف لن تسببلي أي متاعب حيال ذلك صحيح؟ |
| Ich würde arbeiten und hätte keine Probleme. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على عمل .. والعمل بدون أي متاعب |
| Bist du sicher, dass wir damit keine Probleme kriegen? | Open Subtitles | متاعب نواجه لن اننا متأكد انت هل مارتى، هذا بسبب |
| Wir bekommen Probleme mit den Behörden vor Ort. | Open Subtitles | بمعنى أننا سنواجه متاعب مع السلطات المحلية. |
| Schwierigkeiten oder zuviel Champagner wie wir? | Open Subtitles | هل تواجه متاعب أم شربت كثيرا من الشمبانيا مثلنا؟ |
| - Ich will dir keine Schwierigkeiten machen. | Open Subtitles | إسمعي ، لا أريد أن أتسبب لكِ في متاعب أخري |
| Du hast gesagt, er wird das reparieren können, es wäre kein Problem, er arbeitet in einer Autowerkstatt. | Open Subtitles | لقد قلت أن بإمكانه اصلاحه بلا متاعب وأنه يعمل في الورشة0 |
| Wir haben ein Problem. Sie schicken Verstärkung. | Open Subtitles | لدينا متاعب يبدوا ان المعدنيين ارسلوا تعزيزات |
| Mein Vater antwortete, "Lieber zu viel Mühe als zu wenig Gäste." | Open Subtitles | فأجابه والدي ليست هناك متاعب الا في قله الزبائن |
| Wir haben schon genug Ärger mit diesem Schlachtstraßenscheiß. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا |
| Wenigstens wird uns dieser Gockel keinen Ärger machen. | Open Subtitles | هذا هو الطاووس الصغير الذى لن يسبب لنا أى متاعب |
| - Wegen Problemen in der zweiten Etappe. | Open Subtitles | إنزلقوا لمؤخرة المتسابقين . لقد واجهوا متاعب آخرتهم في المرحلة الثانية .. هذا صحيح , آردال .. |
| Ok, es gehört alles euch. Nur keinen Stress. | Open Subtitles | خذه كلّه؛ لا أريد شيئاً لا أريد أيّ متاعب |
| - Ärger? | Open Subtitles | ـ واجهتم متاعب ؟ |
| Glauben Sie, es gibt Ärger, Sir? | Open Subtitles | هل تعتقد انها متاعب, سيدى ؟ |