"متاعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Probleme
        
    • Schwierigkeiten
        
    • Problem
        
    • Mühe
        
    • Ärger mit
        
    • Ärger machen
        
    • Problemen
        
    • Stress
        
    • - Ärger
        
    • gibt Ärger
        
    Aber, könnte er in rechtliche Probleme geraten, die auf Sie zurückfallen könnten? Open Subtitles ولكن.. أمن الجائز أنه وقع في متاعب قانونية ربما تقودهم إليك؟
    Viele von ihnen hatten Probleme in Mathe, weil sie beim Lernen Lücken angehäuft hatten. TED حيث كان معظمهم يواجهون متاعب مع الرياضيات في البداية بسبب كل الثغرات التي تراكمت أثناء تعليمهم
    Vielleicht hat er Probleme im Geschäft oder mit seiner Frau. Open Subtitles ربما كان لديه مشاكل فى العمل أو ربنا يعانى متاعب مع زوجته
    Ich möchte vorausschicken: Mein Klient will keine Schwierigkeiten machen. Open Subtitles أولا دعنى أقول إن موكلى لا يريد إثارة أى متاعب
    Sadý k scheint ein bisschen ruhig zu sein. Hat er ein Problem, oder was? Open Subtitles يبدو صادق كتوما بعض الشئ هل يواجه متاعب أم ماذا؟
    Wir machen uns selten die Mühe, unter des anderen Haut zu sehen. Open Subtitles نادراً ما يقع الناس فى متاعب خدش أسطح الأشياء للبحث عن الحقيقة التى تكمن فى الداخل
    Wegen ihr brauche ich keinen Ärger mit deinem Daddy, ja? Open Subtitles ولا احتاج لأي متاعب من أبيك انها صديقة قديمة , هل سمعتي ذلك؟
    Ich kaufe die Pferde. Sonst gibt es doch keine Probleme mehr? Open Subtitles سأشتري الجياد لا أعتقد أنه ستكون هناك متاعب أخرى.
    Es gibt Probleme beim Telexverkehr mit Israel. Open Subtitles لقد اصطدموا في بعض متاعب التلكس مع الإسرائيليين
    Befürchten Sie, es könnte Probleme mit der Justiz geben? Open Subtitles هل أنت قلق أن ذلك قد يوقعنا فى متاعب مع الهيئات القضائيه ؟
    Ich dachte, Sie haben zuhause Probleme. Krankheit in der Familie? Open Subtitles لقد ظننت ان لديك مشاكل فى البيت مشاكل مع الزوجة ,متاعب فى العائلة
    Du bringst mich dort hin und bereitest mir keine Probleme. Open Subtitles و سوف تأخذني لهناك وأنت سوف لن تسببلي أي متاعب حيال ذلك صحيح؟
    Ich würde arbeiten und hätte keine Probleme. Open Subtitles أستطيع الحصول على عمل .. والعمل بدون أي متاعب
    Bist du sicher, dass wir damit keine Probleme kriegen? Open Subtitles متاعب نواجه لن اننا متأكد انت هل مارتى، هذا بسبب
    Wir bekommen Probleme mit den Behörden vor Ort. Open Subtitles بمعنى أننا سنواجه متاعب مع السلطات المحلية.
    Schwierigkeiten oder zuviel Champagner wie wir? Open Subtitles هل تواجه متاعب أم شربت كثيرا من الشمبانيا مثلنا؟
    - Ich will dir keine Schwierigkeiten machen. Open Subtitles إسمعي ، لا أريد أن أتسبب لكِ في متاعب أخري
    Du hast gesagt, er wird das reparieren können, es wäre kein Problem, er arbeitet in einer Autowerkstatt. Open Subtitles لقد قلت أن بإمكانه اصلاحه بلا متاعب وأنه يعمل في الورشة0
    Wir haben ein Problem. Sie schicken Verstärkung. Open Subtitles لدينا متاعب يبدوا ان المعدنيين ارسلوا تعزيزات
    Mein Vater antwortete, "Lieber zu viel Mühe als zu wenig Gäste." Open Subtitles فأجابه والدي ليست هناك متاعب الا في قله الزبائن
    Wir haben schon genug Ärger mit diesem Schlachtstraßenscheiß. Open Subtitles لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا
    Wenigstens wird uns dieser Gockel keinen Ärger machen. Open Subtitles هذا هو الطاووس الصغير الذى لن يسبب لنا أى متاعب
    - Wegen Problemen in der zweiten Etappe. Open Subtitles إنزلقوا لمؤخرة المتسابقين . لقد واجهوا متاعب آخرتهم في المرحلة الثانية .. هذا صحيح , آردال ..
    Ok, es gehört alles euch. Nur keinen Stress. Open Subtitles خذه كلّه؛ لا أريد شيئاً لا أريد أيّ متاعب
    - Ärger? Open Subtitles ـ واجهتم متاعب ؟
    Glauben Sie, es gibt Ärger, Sir? Open Subtitles هل تعتقد انها متاعب, سيدى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus